Übersetzung für "Setting the ground" in Deutsch
The
respectively
calculated
setting
values
for
the
ground
impedance
are
stored
in
the
data
memory
43
.
Die
jeweils
berechneten
Einstellwerten
für
die
Erdimpedanz
werden
in
den
Datenspeicher
43
gespeichert.
EuroPat v2
The
gates
of
the
differential
amplifier
are
switched
off
by
setting
the
level
to
ground
V
SS
.
Über
die
Gateanschlüsse
des
differentiellen
Verstärkers
wird
durch
Masse-
oder
V
SS
-Signalpegel
der
Signalpfad
ausgeschaltet.
EuroPat v2
This
differs
from
a
common
position
in
that
it
forms
a
basis
for
a
common
Union
approach
at
international
level
rather
than
simply
setting
the
ground
plan
for
Member
States'
national
foreign
policies.
Im
Unterschied
zum
gemeinsamen
Standpunkt
beschränkt
sich
eine
gemeinsame
Aktion
nicht
auf
Vorgaben
für
die
nationalen
Außenpolitiken
der
Mitgliedstaaten,
sondern
zielt
auf
ein
gemeinsames
Handeln
der
Union
auf
der
internationalen
Bühne.
EUbookshop v2
Manuel
Fabra
Vallés
and
Romano
Prodi
signed
on
Monday
27
October2003
a
new
tripartite
Agreement
setting
out
the
ground
rules
for
the
Court
of
Auditors’
scrutiny
of
operations
managed
by
the
Bank
under
Community
mandate
and
involving
EU
budgetary
resources.
J.M.
Fabra
Vallés
und
Romano
Prodi,
haben
am
27.
Oktober
2003
eine
neue
Drei-Parteien-Übereinkunft
unterzeichnet,
die
die
Modalitäten
festlegt,nach
denen
der
Rechnungshof
dievon
der
Bank
im
Auftrag
der
EU
aus
Gemeinschaftsmitteln
durchgeführten
Operationen
prüft.
EUbookshop v2
Setting
the
ground
for
Europe's
consumers
to
play
an
active
role
as
stakeholders
in
the
Single
Market
is
the
key
message
of
the
Consumer
Policy
Action
Plan
(19992001).
Es
gilt,
die
notwendigen
Voraussetzungen
zu
schaffen,
damit
die
europäischen
Verbraucher
als
treibende
Kraft
im
Binnenmarkt
wirken
können.
EUbookshop v2
The
advantage
of
the
greenhouse
according
to
the
invention
resides
in
the
fact
that
is
is
composed
of
two
parts,
i.e.
of
a
cage-like
supporting
structure
1
on
the
one
hand
which
is
designed
as
a
lightweight
construction
and
also
adapts
very
well
to
the
setting
of
the
ground,
and
of
the
complex
comprising
the
mechanical
part
of
the
plant
and
provided
within
the
supporting
structure
on
the
other
hand,
which
complex
is
formed
by
the
longitudinal
carriers
allowing
for
relative
movements
relative
to
the
supporting
structure.
Der
Vorteil
des
erfindungsgemässen
Gewächshauses
besteht
darin,
dass
es
aus
zwei
Teilen
besteht,
und
zwar
einerseits
aus
dem
käfigartigen
Stützgerüst
1,
welches
in
Leichtbauweise
konzipiert
ist
und
welches
sich
auch
Bodensetzungen
sehr
gut
anpasst,
und
anderseits
aus
dem
innerhalb
des
Stützgerüstes
vorgesehenen,
den
mechanischen
Teil
der
Anlage
umfassenden
Komplex,
der
aus
den
gegenüber
dem
Stützgerüst
Relativbewegungen
zulassenden
Längsträgern
gebildet
ist.
EuroPat v2
The
mechanical
part,
due
to
this
mode
of
construction,
is
largely
unaffected
of
changes
of
the
cage-like
supporting
structure
caused
by
the
setting
of
the
ground.
Der
mechanische
Teil
ist
durch
diese
Bauweise
weitgehendst
unbeeinflusst
von
durch
Bodensetzungen
bedingten
Veränderungen
des
käfigartigen
Stützgerüstes.
EuroPat v2
Built
on
two
storeys,
with
pool
tables
and
games
on
the
mezzanine
level
and
a
casual
sand-floor
setting
on
the
ground
floor,
Coral
Bar
&
Lounge
is
located
just
off
the
swimming
pool
deck.
Die
direkt
neben
dem
Pool-Deck
gelegene
Coral
Bar
&
Lounge
wurde
über
zwei
Stockwerke
erbaut,
mit
Billardtischen
und
Spielen
im
Zwischengeschoss
und
einem
zwanglosen
Treffpunkt
mit
Sandboden
im
Erdgeschoss.
ParaCrawl v7.1
The
ground
impedance
calculated
in
this
way
can
subsequently
be
used
as
a
setting
value
for
the
ground
impedance
parameter
in
the
distance
protective
devices
11
a
and
11
b.
Die
auf
diese
Weise
berechnete
Erdimpedanz
kann
im
Folgenden
als
Einstellwert
für
den
Parameter
Erdimpedanz
in
den
Distanzschutzgeräten
11a
und
11b
verwendet
werden.
EuroPat v2
One
particular
advantage
of
the
described
method
is
that
the
calculation
of
the
setting
value
for
the
ground
impedance
is
not
carried
out
on
a
time-critical
basis,
that
is
to
say
the
respective
circuit
breakers
are
first
of
all
tripped
in
order
to
disconnect
the
fault
from
the
electrical
power
supply
system,
and
the
setting
value
need
not
be
calculated
until
this
has
been
done.
Ein
besonderer
Vorteil
des
beschriebenen
Verfahrens
besteht
darin,
dass
die
Berechnung
des
Einstellwertes
für
die
Erdimpedanz
nicht
zeitkritisch
durchgeführt
wird,
d.
h.
dass
zunächst
eine
Auslösung
der
jeweiligen
Leistungsschalter
stattfindet,
um
den
Fehler
aus
den
elektrischen
Energieversorgungsnetz
abzutrennen
und
erst
danach
die
Berechnung
des
Einstellwertes
stattfinden
muss.
EuroPat v2
If
it
is
also
intended
to
calculate
the
setting
value
for
the
ground
impedance
in
the
second
distance
protective
device,
then,
in
step
53,
the
first
current
and
voltage
phasor
measured
values
recorded
by
the
first
distance
protective
device
11
a
itself
are
also
transmitted
via
the
communication
device
44
to
the
second
distance
protective
device.
Soll
auch
in
dem
zweiten
Distanzschutzgerät
eine
Berechnung
des
Einstellwertes
für
die
Erdimpedanz
stattfinden,
so
werden
im
Schritt
53
auch
die
von
dem
ersten
Distanzschutzgerät
11a
selbst
erfassten
ersten
Strom-
und
Spannungszeigermesswerte
über
die
Kommunikationseinrichtung
44
an
das
zweite
Distanzschutzgerät
übertragen.
EuroPat v2
As
already
mentioned
above,
it
is
also
possible
to
first
of
all
wait
for
a
certain
number
of
ground
shorts,
and
to
calculate
a
setting
value
for
the
ground
impedance
in
the
described
manner
for
each
ground
short.
Wie
bereits
zuvor
erwähnt,
kann
auch
vorgesehen
sein,
dass
zunächst
eine
gewisse
Anzahl
von
Erdkurzschlüssen
abgewartet
wird
und
für
jeden
Erdkurzschluss
in
der
beschriebenen
Weise
ein
Einstellwert
für
die
Erdimpedanz
berechnet
wird.
EuroPat v2
In
a
final
step
55,
the
fault
location
value
m
is
used
to
calculate
a
setting
value
for
the
ground
impedance.
Unter
Verwendung
des
Fehlerortwertes
m
wird
in
einem
abschließenden
Schritt
55
ein
Einstellwert
für
die
Erdimpedanz
berechnet.
EuroPat v2
The
invention
is
therefore
based
on
the
object
of
specifying
a
method
and
a
measurement
device
of
the
type
mentioned
above
which
allow
a
setting
value
for
the
ground
impedance
to
be
determined
comparatively
easily
and
accurately.
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
und
eine
Messeinrichtung
der
oben
genannten
Art
anzugeben,
womit
eine
vergleichsweise
einfache
und
genaue
Bestimmung
eines
Einstellwertes
für
die
Erdimpedanz
möglich
ist.
EuroPat v2
In
particular,
there
is
no
need
to
transmit
the
current
and
voltage
phasor
measured
values
before
disconnection
of
the
short,
because
the
setting
value
for
the
ground
impedance
will
normally
be
calculated
after
disconnection
of
the
short.
Insbesondere
ist
es
nicht
notwendig,
die
Strom-
und
Spannungszeigermesswerte
vor
einer
Abschaltung
des
Kurzschlusses
zu
übertragen,
weil
die
Berechnung
des
Einstellwertes
der
Erdimpedanz
üblicherweise
nach
der
Abschaltung
des
Kurzschlusses
stattfinden
wird.
EuroPat v2
It
is
possible
to
use
this
to
estimate
a
setting
value
for
the
ground
impedance
which,
although
not
highly
accurate,
in
any
case
ensures
the
functionality
of
the
distance
protective
devices,
however.
Hieraus
lässt
sich
ein
Einstellwert
für
die
Erdimpedanz
abschätzen,
der
zwar
nicht
hochgenau
ist,
aber
auf
jeden
Fall
die
Funktionstüchtigkeit
der
Distanzschutzgeräte
gewährleistet.
EuroPat v2
The
following
text
therefore
explains
a
method
by
means
of
which
it
is
possible
to
determine
a
setting
value
for
the
ground
impedance
in
a
simple
manner,
which
setting
value
is
comparatively
accurate
and
does
not
require
the
section
10
to
be
disconnected
from
the
power
transmission
line.
Im
Folgenden
soll
daher
ein
Verfahren
erläutert
werden,
wie
es
möglich
ist,
auf
einfache
Weise
einen
Einstellwert
für
die
Erdimpedanz
zu
ermitteln,
der
vergleichsweise
genau
ist
und
keine
Abschaltung
des
Abschnitts
10
der
Energieübertragungsleitung
erfordert.
EuroPat v2
The
described
method
likewise
allows
continuous
adaptation
of
the
setting
value
for
the
ground
impedance
in
order,
for
example,
to
take
account
of
a
change
in
the
ground
itself
on
the
basis
of
different
moisture
values
or
different
influencing
factors.
Durch
das
beschriebene
Verfahren
kann
ebenfalls
eine
kontinuierliche
Anpassung
des
Einstellwertes
für
die
Erdimpedanz
stattfinden,
um
beispielsweise
eine
Veränderung
des
Erdreiches
aufgrund
unterschiedlicher
Feuchtigkeitswerte
oder
anderer
Einflussfaktoren
zu
berücksichtigen.
EuroPat v2
Particularly
in
the
production
of
vibration
cement
piles
or
gravel
vibration
columns
(so
called
vibration
stamping
compacting)
the
problem
has
however
occurred
with
the
conventional
Maekler
guide,
that
the
lower
stop
point
of
the
guide
cannot
be
used
or
can
only
rarely
be
used,
since
the
tortional
forces
occurring
due
to
the
unidirectional
insertion
or
setting
into
the
ground
during
the
sinking
process
in
combination
with
the
also
occurring
vibrations
have
led
to
unacceptable
damage
in
the
work
and
carrier
mechanisms.
Insbesondere
bei
der
Erstellung
von
Rüttelbetonpfählen
oder
Kiesrüttelsäulen
(sog.
Rüttelstopfverdichtungen)
ist
jedoch
bei
der
herkömlichen
Mäklerführung
das
Problem
aufgetreten,
dass
der
untere
Haltepunkt
der
Führung
nicht
oder
nur
sehr
selten
verwendet
werden
kann,
da
die
durch
einseitige
Einspannung
in
den
Boden
während
des
Versenkvorganges
entstehenden
Torsionskräfte
in
Kombination
mit
den
ohnehin
entstehenden
Vibrationen
zu
untolerierbaren
Schäden
an
Arbeits-
und
Tragegeräten
geführt
haben.
EuroPat v2
The
author
of
these
undulations
is
Retama
monosperma,
a
typical
plant
area
casting
deep
roots
in
the
soil,
setting
the
ground.
Der
Autor
dieser
Wellen
ist
Retama
monosperma,
eine
typische
Pflanze
Bereich
tiefe
Wurzeln
im
Boden
Gießen,
Einstellen
der
Boden.
ParaCrawl v7.1
The
new
generation
of
leaders
on
Europe's
front
line
is
setting
the
ground
for
a
fresh
start
in
the
European
unity
project.
Der
Durchbruch
einer
neuen
Generation
an
Spitzenpolitikern
in
Europa
ebnet
auch
den
Weg
für
eine
Wiederbelebung
des
europäischen
Projekts.
ParaCrawl v7.1
Turkish
Renewable
Energies
Act
took
effect
on
May
10,
2005
setting
the
ground
to
invest
in
renewable
energy.
Mit
Inkrafttreten
des
Erneuerbare
Energien
Gesetzes
am
10.
Mai
2005,
wurde
der
Grundstein
für
Investitionen
in
Erneuerbare
Energien
in
der
Türkei
gelegt.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
Ukrainian
website
censor.net,
judge
Victor
Poprevich,
living
in
the
mining
city
ofDonezk
(Ukraine),
put
up
two
sculptures
of
Lenin
and
Stalin
in
front
of
his
home
–
having
said
that,
setting
them
on
the
ground
is
all
but
respectful.
Laut
der
ukrainischen
Website
censor.net
hat
der
in
der
Bergbaustadt
Donezk
(Ukraine)
lebende
Richter
Viktor
Poprewitsch
vor
seinem
Haus
zwei
Denkmale
von
Lenin
und
Stalin
aufgestellt
–
und
zwar
nicht
sonderlich
respektvoll
auf
den
Boden.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
case,
try
setting
the
[GROUND]
switch
to
"LIFT".
In
solchen
Fäl-
len
sollten
Sie
versuchen,
den
Schalter
[GROUND]
auf
"LIFT"
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1