Übersetzung für "Sets the ground" in Deutsch
It
is
the
agreement
on
agriculture
negotiated
in
the
Uruguay
Round
which
sets
the
ground
rules
for
agricultural
trade.
Das
in
der
Uruguay-Runde
verhandelte
Agrarabkommen
beinhaltet
die
Grundregeln
für
den
Agrarhandel.
Europarl v8
Point
2
sets
out
the
second
ground.
Absatz
2
nennt
den
zweiten
Grund.
TildeMODEL v2018
Putting
in
place
fair
and
efficient
tax
systems
and
collection
authorities
sets
the
ground
for
sustainable
revenues.
Die
Schaffung
fairer
und
effizienter
Steuersysteme
und
-behörden
bildet
die
Voraussetzung
für
nachhaltige
Einnahmen.
TildeMODEL v2018
We
have
accepted
that
the
IMO
sets
the
ground
rules
and
have
only
made
minor
changes
affecting
implementation
and
time
limits.
Wir
haben
akzeptiert,
dass
die
IMO
die
Grundregeln
festgelegt,
wir
haben
nur
bei
der
Umsetzung,
bei
den
Fristen
ein
wenig
verändert.
Europarl v8
The
Action
Plan
sets
the
ground
for
the
creation
of
an
EU
support
and
coordination
mechanism
for
these
Units.
Der
Aktionsplan
schafft
die
Grundlagen,
damit
ein
EU-Unterstützungs-
und
-Koordinierungsmechanismus
für
diese
Meldestellen
eingerichtet
werden
kann.
ELRC_3382 v1
This
Privacy
Statement
sets
forth
the
ground
rules
concerning
the
use
and
protection
of
the
data
that
are
processed
via
StrykerQuestTM.
Die
vorliegenden
Datenschutzrichtlinien
regeln
die
Nutzung
und
den
Schutz
persönlicher
Daten,
die
über
StrykerQuestTM
verarbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
most
important
regime
is
the
UN
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
(UNCLOS)
which
sets
out
the
international
ground
rules
for
marine
policy.
Das
wichtigste
Regelwerk
ist
das
Seerechtsübereinkommen
(SRÜ),
das
die
internationalen
Spielregeln
der
Meerespolitik
vorgibt.
ParaCrawl v7.1
It
sets
out
the
ground
rules
for
all
uses
of
the
ocean,
such
as
shipping,
fishing,
natural
gas
and
oil
drilling
and
environmental
protection.
Es
legt
die
Spielregeln
für
alle
Meeresnutzungen
wie
Schifffahrt,
Fischfang,
Erdgas-
und
Erdölförderung
und
Umweltschutz
fest.
ParaCrawl v7.1
It
makes
more
than
10
transport
vehicles
available
to
its
customer,
loading
the
sets
to
the
ground
and
positioning
them
free
at
destination
all
over
Europe.
Das
Unternehmen
stellt
den
Kundinnen
und
Kunden
mehr
als
10
Transportmittel
bzw.
Mittel
für
die
Abladung
auf
den
Boden
und
die
Aufstellung
frei
Bestimmungsort
in
ganz
Europa
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
Among
fast
running
diesel
engines
it
is
MAN
Nutzfahrzeuge
that
sets
the
pace
with
ground-breaking
developments
--
direct
injection,
exhaust
turbocharging,
the
most
modern
forms
of
combustion
and
many
pioneering
technologies
are
developed
by
MAN
engineers.
Bei
den
schnell
laufenden
Dieselmotoren
sind
es
die
MAN
Nutzfahrzeuge,
die
mit
wegweisenden
Entwicklungen
wichtige
Schrittmacherdienste
leisten:
Die
Direkteinspritzung,
die
Abgasturboaufladung,
hochmoderne
Verbrennungsverfahren
und
viele
Richtung
weisende
Technologien
werden
von
MAN-Ingenieure
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
case,
the
manufacturer
or
importer
shall
set
out
the
grounds
upon
which
this
claim
is
based.
In
einem
solchen
Fall
hat
der
Hersteller
oder
Importeur
diese
Behauptung
zu
begründen.
DGT v2019
The
decision
referred
to
in
paragraph
1
shall
set
out
the
grounds
on
which
it
is
based.
Die
Entscheidung
nach
Absatz
1
ist
mit
Gründen
zu
versehen.
TildeMODEL v2018
The
decision
shall
set
out
the
grounds
on
which
it
is
based.
Diese
Entscheidung
ist
mit
Gründen
zu
versehen.
TildeMODEL v2018
Set
her
on
the
ground,
but
keep
her
upright.
Legen
Sie
sie
auf
den
Boden,
aber
halten
Sie
sie
auf-
recht.
OpenSubtitles v2018
He
refuses
to
set
foot
on
the
ground.
Er
weigert
sich,
die
Füße
auf
den
Boden
zu
setzen.
OpenSubtitles v2018
The
apparatus
can
be
set
up
on
the
ground
or
fixed
to
a
wall.
Die
Vorrichtung
kann
auf
dem
Boden
aufgestellt
oder
an
der
Wand
befestigt
werden.
EuroPat v2
Well,
let's
start
with
the
set-ground
test
first.
Nun,
beginnen
wir
zunächst
mit
dem
Linientest.
OpenSubtitles v2018
Set
on
the
ground
floor,
this
holiday
home
features
a
private
bathroom
with
shower.
Dieses
Ferienhaus
im
Erdgeschoss
verfügt
über
ein
eigenes
Bad
mit
einer
Dusche.
CCAligned v1
The
Jasmin
is
an
elegant
apartment
set
ion
the
ground
floor
of
a
residential
building
in
the
Sant'Ambrogio
district.
Das
Jasmin
ist
ein
elegantes
Apartment
im
Erdgeschoss
eines
Wohngebäudes
im
Bezirk
Sant'Ambrogio.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
rooms
are
set
on
the
ground
floor.
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Zimmer
im
Erdgeschoss
liegen.
ParaCrawl v7.1
This
apartment
is
set
at
the
ground
floor
and
offers
a
combined
living/sleeping
area.
Dieses
Apartment
im
Erdgeschoss
bietet
einen
kombinierten
Wohn-/Schlafbereich.
ParaCrawl v7.1
Set
on
the
ground
floor,
this
air-conditioned
room
features
a
private
patio
and
a
bathroom.
Dieses
klimatisierte
Zimmer
im
Erdgeschoss
verfügt
über
eine
private
Terrasse
und
ein
Bad.
ParaCrawl v7.1
Set
on
the
ground
floor,
this
spacious
suite
features
a
separate
seating
area.
Diese
geräumige
Suite
im
Erdgeschoss
verfügt
über
einen
separaten
Essbereich.
ParaCrawl v7.1
A
sweet
Italian
breakfast
is
served
at
the
property
bar,
set
on
the
ground
floor.
Ein
süßes
italienisches
Frühstück
wird
Ihnen
in
der
hauseigenen
Bar
im
Erdgeschoss
serviert.
ParaCrawl v7.1
The
rooms
are
set
on
the
ground
floor
with
a
tropical
contemporary
styled
decoration.
Die
Zimmer
befinden
sich
im
Erdgeschoss
und
sind
modern
im
tropischen
Stil
eingerichtet.
ParaCrawl v7.1