Übersetzung für "Sets the ground" in Deutsch

It is the agreement on agriculture negotiated in the Uruguay Round which sets the ground rules for agricultural trade.
Das in der Uruguay-Runde verhandelte Agrarabkommen beinhaltet die Grundregeln für den Agrarhandel.
Europarl v8

Point 2 sets out the second ground.
Absatz 2 nennt den zweiten Grund.
TildeMODEL v2018

Putting in place fair and efficient tax systems and collection authorities sets the ground for sustainable revenues.
Die Schaffung fairer und effizienter Steuersysteme und -behörden bildet die Voraussetzung für nachhaltige Einnahmen.
TildeMODEL v2018

We have accepted that the IMO sets the ground rules and have only made minor changes affecting implementation and time limits.
Wir haben akzeptiert, dass die IMO die Grundregeln festgelegt, wir haben nur bei der Umsetzung, bei den Fristen ein wenig verändert.
Europarl v8

The Action Plan sets the ground for the creation of an EU support and coordination mechanism for these Units.
Der Aktionsplan schafft die Grundlagen, damit ein EU-Unterstützungs- und -Koordinierungsmechanismus für diese Meldestellen eingerichtet werden kann.
ELRC_3382 v1

This Privacy Statement sets forth the ground rules concerning the use and protection of the data that are processed via StrykerQuestTM.
Die vorliegenden Datenschutzrichtlinien regeln die Nutzung und den Schutz persönlicher Daten, die über StrykerQuestTM verarbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

The most important regime is the UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) which sets out the international ground rules for marine policy.
Das wichtigste Regelwerk ist das Seerechtsübereinkommen (SRÜ), das die internationalen Spielregeln der Meerespolitik vorgibt.
ParaCrawl v7.1

It sets out the ground rules for all uses of the ocean, such as shipping, fishing, natural gas and oil drilling and environmental protection.
Es legt die Spielregeln für alle Meeresnutzungen wie Schifffahrt, Fischfang, Erdgas- und Erdölförderung und Umweltschutz fest.
ParaCrawl v7.1

It makes more than 10 transport vehicles available to its customer, loading the sets to the ground and positioning them free at destination all over Europe.
Das Unternehmen stellt den Kundinnen und Kunden mehr als 10 Transportmittel bzw. Mittel für die Abladung auf den Boden und die Aufstellung frei Bestimmungsort in ganz Europa zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

Among fast running diesel engines it is MAN Nutzfahrzeuge that sets the pace with ground-breaking developments -- direct injection, exhaust turbocharging, the most modern forms of combustion and many pioneering technologies are developed by MAN engineers.
Bei den schnell laufenden Dieselmotoren sind es die MAN Nutzfahrzeuge, die mit wegweisenden Entwicklungen wichtige Schrittmacherdienste leisten: Die Direkteinspritzung, die Abgasturboaufladung, hochmoderne Verbrennungsverfahren und viele Richtung weisende Technologien werden von MAN-Ingenieure entwickelt.
ParaCrawl v7.1

In such a case, the manufacturer or importer shall set out the grounds upon which this claim is based.
In einem solchen Fall hat der Hersteller oder Importeur diese Behauptung zu begründen.
DGT v2019

The decision referred to in paragraph 1 shall set out the grounds on which it is based.
Die Entscheidung nach Absatz 1 ist mit Gründen zu versehen.
TildeMODEL v2018

The decision shall set out the grounds on which it is based.
Diese Entscheidung ist mit Gründen zu versehen.
TildeMODEL v2018

Set her on the ground, but keep her upright.
Legen Sie sie auf den Boden, aber halten Sie sie auf- recht.
OpenSubtitles v2018

He refuses to set foot on the ground.
Er weigert sich, die Füße auf den Boden zu setzen.
OpenSubtitles v2018

The apparatus can be set up on the ground or fixed to a wall.
Die Vorrichtung kann auf dem Boden aufgestellt oder an der Wand befestigt werden.
EuroPat v2

Well, let's start with the set-ground test first.
Nun, beginnen wir zunächst mit dem Linientest.
OpenSubtitles v2018

Set on the ground floor, this holiday home features a private bathroom with shower.
Dieses Ferienhaus im Erdgeschoss verfügt über ein eigenes Bad mit einer Dusche.
CCAligned v1

The Jasmin is an elegant apartment set ion the ground floor of a residential building in the Sant'Ambrogio district.
Das Jasmin ist ein elegantes Apartment im Erdgeschoss eines Wohngebäudes im Bezirk Sant'Ambrogio.
ParaCrawl v7.1

Please note that rooms are set on the ground floor.
Bitte beachten Sie, dass die Zimmer im Erdgeschoss liegen.
ParaCrawl v7.1

This apartment is set at the ground floor and offers a combined living/sleeping area.
Dieses Apartment im Erdgeschoss bietet einen kombinierten Wohn-/Schlafbereich.
ParaCrawl v7.1

Set on the ground floor, this air-conditioned room features a private patio and a bathroom.
Dieses klimatisierte Zimmer im Erdgeschoss verfügt über eine private Terrasse und ein Bad.
ParaCrawl v7.1

Set on the ground floor, this spacious suite features a separate seating area.
Diese geräumige Suite im Erdgeschoss verfügt über einen separaten Essbereich.
ParaCrawl v7.1

A sweet Italian breakfast is served at the property bar, set on the ground floor.
Ein süßes italienisches Frühstück wird Ihnen in der hauseigenen Bar im Erdgeschoss serviert.
ParaCrawl v7.1

The rooms are set on the ground floor with a tropical contemporary styled decoration.
Die Zimmer befinden sich im Erdgeschoss und sind modern im tropischen Stil eingerichtet.
ParaCrawl v7.1