Übersetzung für "Serious threat" in Deutsch

There are a number of church-based groups which are under serious threat because of their work in support for justice and peace.
Kirchliche Gruppen werden ernsthaft bedroht wegen ihrer Arbeit für Gerechtigkeit und Frieden.
Europarl v8

At present, the latter poses a serious threat to our fellow citizens.
Gegenwärtig stellt diese eine ernste Bedrohung für unsere Bürgerinnen und Bürger dar.
Europarl v8

Piracy is a very serious threat indeed.
Die Piraterie ist eine sehr ernsthafte Bedrohung.
Europarl v8

This represents a serious threat to our environment.
Das stellt eine ernste Bedrohung für unsere Umwelt dar.
Europarl v8

It poses a serious threat to the environment and human health.
Es stellt eine ernste Bedrohung für die Umwelt und die menschliche Gesundheit dar.
Europarl v8

War is also far and away the most serious threat to the environment.
Krieg ist die mit Abstand größte Bedrohung für die Umwelt.
Europarl v8

Smoking is therefore a serious threat to public health.
Rauchen stellt also eine ernsthafte Bedrohung für die Volksgesundheit dar.
Europarl v8

These pesticides are a serious threat to development.
Diese Pestizide stellen eine ernsthafte Gefahr für die Entwicklung dar.
Europarl v8

These people misuse national borders and constitute a serious threat to traffic safety.
Solche Personen missbrauchen Staatsgrenzen und stellen eine ernste Gefährdung der Verkehrssicherheit dar.
Europarl v8

An artificial barrier is being created that represents a serious threat to peace.
So wird künstlich eine Blockade erzeugt, die eine ernste Friedensgefahr darstellt.
Europarl v8

Today, in Africa, democracy itself is under serious threat.
Die Demokratie ist heute in Afrika ernsthaft bedroht.
Europarl v8

Corruption is a serious threat to development.
Korruption stellt eine ernste Bedrohung für die Entwicklung dar.
Europarl v8

This is a serious threat.
Und das ist eine ernstzunehmende Bedrohung.
Europarl v8

The practice of hostage-taking constitutes a serious threat to the population.
Die Praxis der Geiselnahme stellt für die Bevölkerung eine ernste Bedrohung dar.
Europarl v8

Terrorism is a serious and present threat.
Der Terrorismus stellt eine ernste und akute Bedrohung dar.
Europarl v8

Terrorism remains a serious and continuing threat.
Der Terrorismus stellt weiterhin eine ernst zu nehmende Bedrohung dar.
Europarl v8

Climate change is a serious global threat.
Der Klimawandel stellt eine ernsthafte globale Bedrohung dar.
Europarl v8

We know that terrorism is the most serious threat to that being possible.
Wir wissen, dass der Terrorismus die größte Bedrohung dafür ist.
Europarl v8

A philosopher once said that tiredness was the most serious threat to Europe.
Ein Philosoph hat einmal gesagt, Müdigkeit sei die größte Bedrohung für Europa.
Europarl v8

Does all of this amount to a serious threat to the benefits of globalization?
Läuft all das auf eine ernste Bedrohung der Vorteile durch die Globalisierung hinaus?
News-Commentary v14

Moreover, all that plastic poses a serious threat to wildlife.
Zudem stellt all dieser Kunststoff eine ernste Bedrohung für die Tierwelt dar.
News-Commentary v14

But plastics also pose a serious environmental threat.
Aber Kunststoffe bedeuten auch eine große Gefahr für die Umwelt.
News-Commentary v14