Übersetzung für "Serious threat" in Deutsch
There
are
a
number
of
church-based
groups
which
are
under
serious
threat
because
of
their
work
in
support
for
justice
and
peace.
Kirchliche
Gruppen
werden
ernsthaft
bedroht
wegen
ihrer
Arbeit
für
Gerechtigkeit
und
Frieden.
Europarl v8
At
present,
the
latter
poses
a
serious
threat
to
our
fellow
citizens.
Gegenwärtig
stellt
diese
eine
ernste
Bedrohung
für
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
dar.
Europarl v8
Piracy
is
a
very
serious
threat
indeed.
Die
Piraterie
ist
eine
sehr
ernsthafte
Bedrohung.
Europarl v8
This
represents
a
serious
threat
to
our
environment.
Das
stellt
eine
ernste
Bedrohung
für
unsere
Umwelt
dar.
Europarl v8
It
poses
a
serious
threat
to
the
environment
and
human
health.
Es
stellt
eine
ernste
Bedrohung
für
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit
dar.
Europarl v8
War
is
also
far
and
away
the
most
serious
threat
to
the
environment.
Krieg
ist
die
mit
Abstand
größte
Bedrohung
für
die
Umwelt.
Europarl v8
Smoking
is
therefore
a
serious
threat
to
public
health.
Rauchen
stellt
also
eine
ernsthafte
Bedrohung
für
die
Volksgesundheit
dar.
Europarl v8
These
pesticides
are
a
serious
threat
to
development.
Diese
Pestizide
stellen
eine
ernsthafte
Gefahr
für
die
Entwicklung
dar.
Europarl v8
These
people
misuse
national
borders
and
constitute
a
serious
threat
to
traffic
safety.
Solche
Personen
missbrauchen
Staatsgrenzen
und
stellen
eine
ernste
Gefährdung
der
Verkehrssicherheit
dar.
Europarl v8
An
artificial
barrier
is
being
created
that
represents
a
serious
threat
to
peace.
So
wird
künstlich
eine
Blockade
erzeugt,
die
eine
ernste
Friedensgefahr
darstellt.
Europarl v8
Today,
in
Africa,
democracy
itself
is
under
serious
threat.
Die
Demokratie
ist
heute
in
Afrika
ernsthaft
bedroht.
Europarl v8
Corruption
is
a
serious
threat
to
development.
Korruption
stellt
eine
ernste
Bedrohung
für
die
Entwicklung
dar.
Europarl v8
This
is
a
serious
threat.
Und
das
ist
eine
ernstzunehmende
Bedrohung.
Europarl v8
The
practice
of
hostage-taking
constitutes
a
serious
threat
to
the
population.
Die
Praxis
der
Geiselnahme
stellt
für
die
Bevölkerung
eine
ernste
Bedrohung
dar.
Europarl v8
Terrorism
is
a
serious
and
present
threat.
Der
Terrorismus
stellt
eine
ernste
und
akute
Bedrohung
dar.
Europarl v8
Terrorism
remains
a
serious
and
continuing
threat.
Der
Terrorismus
stellt
weiterhin
eine
ernst
zu
nehmende
Bedrohung
dar.
Europarl v8
Climate
change
is
a
serious
global
threat.
Der
Klimawandel
stellt
eine
ernsthafte
globale
Bedrohung
dar.
Europarl v8
We
know
that
terrorism
is
the
most
serious
threat
to
that
being
possible.
Wir
wissen,
dass
der
Terrorismus
die
größte
Bedrohung
dafür
ist.
Europarl v8
A
philosopher
once
said
that
tiredness
was
the
most
serious
threat
to
Europe.
Ein
Philosoph
hat
einmal
gesagt,
Müdigkeit
sei
die
größte
Bedrohung
für
Europa.
Europarl v8
Does
all
of
this
amount
to
a
serious
threat
to
the
benefits
of
globalization?
Läuft
all
das
auf
eine
ernste
Bedrohung
der
Vorteile
durch
die
Globalisierung
hinaus?
News-Commentary v14
Moreover,
all
that
plastic
poses
a
serious
threat
to
wildlife.
Zudem
stellt
all
dieser
Kunststoff
eine
ernste
Bedrohung
für
die
Tierwelt
dar.
News-Commentary v14
But
plastics
also
pose
a
serious
environmental
threat.
Aber
Kunststoffe
bedeuten
auch
eine
große
Gefahr
für
die
Umwelt.
News-Commentary v14