Übersetzung für "Not serious" in Deutsch
It
would
be
a
laughing
matter
if
it
were
not
so
serious.
Es
wäre
zum
Lachen,
wenn
es
nicht
so
ernst
sein
würde.
Europarl v8
Are
you
trying
to
tell
me
that
this
will
not
have
serious
consequences,
particularly
on
our
agri-foodstuffs
industry?
Wird
dies
ohne
tiefe
Einschnitte
bleiben,
insbesondere
in
unsere
Agrar-
und
Lebensmittelindustrie?
Europarl v8
Our
Parliament
must
not
sanction
this
serious
breach
of
the
principle
of
European
democracy.
Unser
Parlament
darf
diesen
ernsten
Verstoß
gegen
das
europäische
Demokratieprinzip
nicht
dulden.
Europarl v8
Forest
fires
are
not
a
serious
problem
in
the
Scandinavian
countries
either.
Auch
Waldbrände
sind
in
den
nördlichen
Ländern
kein
ernstes
Problem.
Europarl v8
In
short,
Albania
does
not
just
have
serious
internal
problems
to
resolve.
Kurzum,
Albanien
steht
nicht
nur
vor
gewaltigen
innenpolitischen
Problemen.
Europarl v8
In
some
respects
the
report
is
simply
not
serious.
In
bestimmten
Aspekten
ist
der
Bericht
schlichtweg
nicht
seriös.
Europarl v8
Since
then,
tragically,
we
have
seen
further
passenger
vessels
involved
in
accidents,
some
serious,
some
not
so
serious.
Tragischerweise
waren
weitere
Fahrgastschiffe
in
ernste
oder
wenige
ernste
Unfälle
verwickelt.
Europarl v8
We
should
not
have
any
serious
concerns
about
the
homogeneity
of
the
future
management
team.
Hinsichtlich
der
Homogenität
der
künftigen
Führungsmannschaft
sollten
wir
uns
keine
ernsthaften
Sorgen
machen.
Europarl v8
It
is
taking
some
time,
but
I
do
not
see
any
serious
obstacles.
Das
braucht
etwas
Zeit,
ich
sehe
aber
keine
ernsthaften
Hindernisse.
Europarl v8
The
report
by
Mrs
Schroedter
is
not
without
serious
shortcomings.
Der
Bericht
von
Frau
Schroedter
hat
leider
auch
schwerwiegende
Nachteile.
Europarl v8
The
reform
will
not
cause
‘serious
damage’
to
the
Spanish
Public
Exchequer.
Die
Reform
fügt
den
Staatsfinanzen
Spaniens
keinen
„schweren
Schaden“
zu.
DGT v2019
This
is
not
serious
enlargement
work.
Das
ist
keine
seriöse
Arbeit
für
die
Erweiterung.
Europarl v8
Mr
President,
my
point
of
order
is
not
as
serious
as
some
of
the
previous
ones.
Herr
Präsident,
mein
Tagesordnungspunkt
ist
nicht
so
ernst
wie
einige
der
vorherigen.
Europarl v8
Avian
influenza
itself
does
not
represent
a
serious
danger
to
breeders.
Die
Vogelgrippe
selbst
stellt
keine
ernste
Gefahr
für
Züchter
dar.
Europarl v8
Now
it
would
not
be
serious
on
our
part
to
play
a
role
alone.
Jetzt
wäre
es
von
unserer
Seite
nicht
seriös,
eine
Solorolle
zu
spielen.
Europarl v8
Despite
this,
noise
was
not
considered
a
serious
environmental
problem
for
a
long
time.
Lange
Zeit
galt
Lärm
jedoch
nicht
als
ein
gravierendes
ökologisches
Problem.
Europarl v8
The
fact
that
it
contains
huge
scientific
errors
is
not
the
most
serious
thing.
Dass
er
grobe
wissenschaftliche
Fehler
enthält,
ist
noch
nicht
einmal
das
Schlimmste.
Europarl v8
Mr
President,
I
frankly
believe
that
this
is
not
a
serious
approach.
Herr
Präsident,
ich
halte
das,
aufrichtig
gesagt,
für
nicht
seriös.
Europarl v8
Member
States
are
not
serious
about
tackling
fraud
in
the
EU.
Die
Mitgliedstaaten
nehmen
die
Betrugsbekämpfung
in
der
EU
nicht
ernst.
Europarl v8
Contrary
to
initial
fears,
however,
the
wound
was
not
serious.
Entgegen
ersten
Befürchtungen
blieb
er
aber
ohne
eine
schwerwiegende
Blessur.
WMT-News v2019
I
have
been
very
lucky
that
my
disability
has
not
been
a
serious
handicap.
Ich
habe
großes
Glück
gehabt,
dass
meine
Behinderung
keine
gravierende
Einschränkung
war;
TED2013 v1.1
These
were
not
however
serious
competitors
to
the
larger
Trotskyist
groups.
Die
Organisation
konnte
zahlenmäßig
nicht
mit
großen
trotzkistischen
Gruppen
konkurrieren.
Wikipedia v1.0