Übersetzung für "Self-employed capacity" in Deutsch

Equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity (debate)
Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die eine selbständige Erwerbstätigkeit ausüben (Aussprache)
Europarl v8

In some Member States, IORPs can operate on the basis of agreements with trade groups whose members act in a self-employed capacity or directly with self-employed and employed persons.
Die nationalen Rechtsvorschriften über die Teilnahme von Selbstständigen an EbAV sind unterschiedlich.
DGT v2019

Foreign citizens may obtain a residence permit to work in a self-employed capacity.
Ausländerinnen und Ausländer können zur Ausübung einer selbstständigen Beschäftigung eine Aufenthaltserlaubnis erhalten.
CCAligned v1

Mr Schuettken has held leading roles at international firms as well as in a self-employed capacity.
Herr Schüttken war zuvor in führenden Rollen bei internationalen Häusern ebenso wie in selbständiger Funktion tätig.
ParaCrawl v7.1

If we want to encourage entrepreneurship, these issues now being considered regarding the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity are of key importance and are a part of this debate.
Wenn wir das Unternehmertum fördern wollen, sind die derzeit betrachteten Themen bezüglich der Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Frauen und Männern, die eine selbstständige Erwerbstätigkeit ausüben, von zentraler Bedeutung und Bestandteil dieser Debatte.
Europarl v8

The report concerns the introduction of amendments to the directive on the application of the principle of equal treatment between women and men engaged in activity in a self-employed capacity.
Der Bericht betrifft Änderungen an der Richtlinie zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Frauen und Männern, die eine selbstständige Erwerbstätigkeit ausüben.
Europarl v8

Mrs Lulling's report on equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity is a step in that direction.
Der Bericht von Frau Lulling über die Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die eine selbständige Erwerbstätigkeit ausüben, ist ein wichtiger Schritt in diese Richtung.
Europarl v8

Bearing in mind the need to repeal Directive 86/613/EEC on the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity, this proposed amendment represents a significant step forward, for the situation of the spouses of self-employed workers too.
Unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, die Richtlinie 86/613/EWG zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die eine selbständige Erwerbstätigkeit ausüben, aufzuheben, ist dieser Änderungsantrag ein wichtiger Schritt vorwärts, auch hinsichtlich der Situation der Ehepartner von selbständig Erwerbstätigen.
Europarl v8

Therefore, the Commission and the Member States must take effective measures to implement at the earliest opportunity the directive on the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity.
Die Kommission und die Mitgliedstaaten müssen daher wirksame Maßnahmen ergreifen, um so bald wie möglich die Richtlinie über die Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die eine selbständige Erwerbstätigkeit ausüben, umzusetzen.
Europarl v8

The proposal of the Commission stipulates - and this is a statutory obligation laid down for the Member States - that assisting spouses should have, at their request, the same level of protection as that enjoyed by persons engaged in a self-employed capacity.
Der Vorschlag der Kommission legt fest - und das ist eine gesetzlich festgelegte Verpflichtung, die für die Mitgliedstaaten festgelegt wurde -, dass mitarbeitende Ehepartner auf ihren Wunsch hin das gleiche Maß an Schutz haben sollten, wie ihn Personen, die eine selbstständige Erwerbstätigkeit ausüben, genießen.
Europarl v8

I voted for Astrid Lulling's report on equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity, although I feel that it should have gone much further in reinforcing the rights of women and the protection of motherhood.
Ich habe für Astrid Lullings Bericht über die Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die einer selbstständigen Erwerbstätigkeit nachgehen, gestimmt, obwohl ich denke, dass er sehr viel weiter hätte gehen sollen, was die Bestärkung der Frauenrechte und den Schutz der Mutterschaft anbelangt.
Europarl v8

The Swedish delegation within the Group of the European People's Party (Christian Democrats) yesterday (18 May 2010) voted against the recommendation for a second reading on the common position of the Council at the first reading with a view to the adoption of a directive of the European Parliament and of the Council on the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity and repealing Directive 86/613/EEC.
Die schwedische Delegation in der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) hat gestern (18. Mai 2010) gegen die Empfehlung für die zweite Lesung betreffend den Standpunkt des Rates in erster Lesung im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die eine selbständige Erwerbstätigkeit ausüben, und zur Aufhebung der Richtlinie 86/613/EWG gestimmt.
Europarl v8

Mr President, the purpose of the Council directive from 1986 was to apply the principle of equal treatment of women and men engaged in a self-employed capacity, to give assisting spouses a clearly defined professional status and to establish their rights and minimum guarantees.
Herr Präsident, der Zweck der Ratsrichtlinie von 1986 war es, den Grundsatz der Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die eine selbstständige Erwerbstätigkeit ausüben, anzuwenden, um mitarbeitenden Ehepartnern einen klar festgelegten beruflichen Status zu geben und ihre Rechte und eine Mindestgewährleistung festzulegen.
Europarl v8

The next item is the report by Astrid Lulling, on behalf of the Committee on Women's Rights and Gender Equality, on the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity and repealing Directive 86/631/EEC (17279/3/2009 - C7-0075/2010 -.
Der nächste Tagesordnungspunkt ist der Bericht von Astrid Lulling im Namen des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die eine selbstständige Erwerbstätigkeit ausüben, und zur Aufhebung der Richtlinie 86/631/EWG (17279/3/2009 - C7-0075/2010 -.
Europarl v8

For nationals of the Member States, this includes, in particular, the right to pursue a profession, in a self-employed or employed capacity, in a Member State other than the one in which they have obtained their professional qualifications.
Dies bedeutet für die Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten insbesondere die Möglichkeit, als Selbstständige oder abhängig Beschäftigte einen Beruf in einem anderen Mitgliedstaat als dem auszuüben, in dem sie ihre Berufsqualifikationen erworben haben.
DGT v2019

Their specific situation will be examined within the framework of the new directive on equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity, which will be the subject of a report.
Ihre besondere Lage wird innerhalb des Rahmens der neuen Richtlinie über die Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die eine selbstständige Erwerbstätigkeit ausüben, untersucht, mit der sich ein Bericht befassen wird.
Europarl v8

In a similar vein, it is crucial to improve the status of women engaged in a self-employed capacity.
In ähnlicher Art und Weise ist es wichtig, den Status von Frauen, die eine selbstständige Tätigkeit ausüben, zu verbessern.
Europarl v8

The subject is 'equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity'.
Das Thema lautet: "Die Gleichbehandlung zwischen Männern und Frauen, die eine selbstständige Erwerbstätigkeit ausüben?.
Europarl v8

We proposed an amendment to the 1986 directive on the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity.
Wir haben einen Änderungsvorschlag zur Richtlinie von 1986 zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen bei selbständiger Erwerbstätigkeit unterbreitet.
Europarl v8

The application of the principle of equal treatment of men and women engaged in an activity in a self-employed capacity, including agriculture, and protection during pregnancy are important sectors and the Gender Institute being set up will have a role to play with special research into the matter.
Die Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die eine selbständige Erwerbstätigkeit – auch in der Landwirtschaft – ausüben, sowie der Mutterschutz sind wichtige Bereiche, und das in Gründung befindliche Institut für Gleichstellungsfragen wird mit speziellen Forschungen zu diesem Thema ebenfalls eine Rolle spielen.
Europarl v8

The purpose of this Directive is to ensure, in accordance with the following provisions, application in the Member States of the principle of equal treatment as between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity, or contributing to the pursuit of such an activity, as regards those aspects not covered by Directives 76/207/EEC and 79/7/EEC.
Diese Richtlinie bezweckt, den Grundsatz der Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die eine selbständige Erwerbstätigkeit ausüben oder zur Ausübung einer solchen beitragen, entsprechend den folgenden Bestimmungen in allen von den Richtlinien 76/207/EWG und 79/7/EWG nicht erfassten Bereichen in den Mitgliedstaaten zu verwirklichen.
JRC-Acquis v3.0