Übersetzung für "Self-employed capacity" in Deutsch
Equal
treatment
between
men
and
women
engaged
in
an
activity
in
a
self-employed
capacity
(debate)
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen,
die
eine
selbständige
Erwerbstätigkeit
ausüben
(Aussprache)
Europarl v8
In
some
Member
States,
IORPs
can
operate
on
the
basis
of
agreements
with
trade
groups
whose
members
act
in
a
self-employed
capacity
or
directly
with
self-employed
and
employed
persons.
Die
nationalen
Rechtsvorschriften
über
die
Teilnahme
von
Selbstständigen
an
EbAV
sind
unterschiedlich.
DGT v2019
Foreign
citizens
may
obtain
a
residence
permit
to
work
in
a
self-employed
capacity.
Ausländerinnen
und
Ausländer
können
zur
Ausübung
einer
selbstständigen
Beschäftigung
eine
Aufenthaltserlaubnis
erhalten.
CCAligned v1
Mr
Schuettken
has
held
leading
roles
at
international
firms
as
well
as
in
a
self-employed
capacity.
Herr
Schüttken
war
zuvor
in
führenden
Rollen
bei
internationalen
Häusern
ebenso
wie
in
selbständiger
Funktion
tätig.
ParaCrawl v7.1
If
we
want
to
encourage
entrepreneurship,
these
issues
now
being
considered
regarding
the
application
of
the
principle
of
equal
treatment
between
men
and
women
engaged
in
an
activity
in
a
self-employed
capacity
are
of
key
importance
and
are
a
part
of
this
debate.
Wenn
wir
das
Unternehmertum
fördern
wollen,
sind
die
derzeit
betrachteten
Themen
bezüglich
der
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
von
Frauen
und
Männern,
die
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausüben,
von
zentraler
Bedeutung
und
Bestandteil
dieser
Debatte.
Europarl v8
The
report
concerns
the
introduction
of
amendments
to
the
directive
on
the
application
of
the
principle
of
equal
treatment
between
women
and
men
engaged
in
activity
in
a
self-employed
capacity.
Der
Bericht
betrifft
Änderungen
an
der
Richtlinie
zur
Verwirklichung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
von
Frauen
und
Männern,
die
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausüben.
Europarl v8
Mrs
Lulling's
report
on
equal
treatment
between
men
and
women
engaged
in
an
activity
in
a
self-employed
capacity
is
a
step
in
that
direction.
Der
Bericht
von
Frau
Lulling
über
die
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen,
die
eine
selbständige
Erwerbstätigkeit
ausüben,
ist
ein
wichtiger
Schritt
in
diese
Richtung.
Europarl v8
Bearing
in
mind
the
need
to
repeal
Directive
86/613/EEC
on
the
application
of
the
principle
of
equal
treatment
between
men
and
women
engaged
in
an
activity
in
a
self-employed
capacity,
this
proposed
amendment
represents
a
significant
step
forward,
for
the
situation
of
the
spouses
of
self-employed
workers
too.
Unter
Berücksichtigung
der
Notwendigkeit,
die
Richtlinie
86/613/EWG
zur
Verwirklichung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen,
die
eine
selbständige
Erwerbstätigkeit
ausüben,
aufzuheben,
ist
dieser
Änderungsantrag
ein
wichtiger
Schritt
vorwärts,
auch
hinsichtlich
der
Situation
der
Ehepartner
von
selbständig
Erwerbstätigen.
Europarl v8
Therefore,
the
Commission
and
the
Member
States
must
take
effective
measures
to
implement
at
the
earliest
opportunity
the
directive
on
the
application
of
the
principle
of
equal
treatment
between
men
and
women
engaged
in
an
activity
in
a
self-employed
capacity.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
daher
wirksame
Maßnahmen
ergreifen,
um
so
bald
wie
möglich
die
Richtlinie
über
die
Verwirklichung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen,
die
eine
selbständige
Erwerbstätigkeit
ausüben,
umzusetzen.
Europarl v8
The
proposal
of
the
Commission
stipulates
-
and
this
is
a
statutory
obligation
laid
down
for
the
Member
States
-
that
assisting
spouses
should
have,
at
their
request,
the
same
level
of
protection
as
that
enjoyed
by
persons
engaged
in
a
self-employed
capacity.
Der
Vorschlag
der
Kommission
legt
fest
-
und
das
ist
eine
gesetzlich
festgelegte
Verpflichtung,
die
für
die
Mitgliedstaaten
festgelegt
wurde
-,
dass
mitarbeitende
Ehepartner
auf
ihren
Wunsch
hin
das
gleiche
Maß
an
Schutz
haben
sollten,
wie
ihn
Personen,
die
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausüben,
genießen.
Europarl v8
I
voted
for
Astrid
Lulling's
report
on
equal
treatment
between
men
and
women
engaged
in
an
activity
in
a
self-employed
capacity,
although
I
feel
that
it
should
have
gone
much
further
in
reinforcing
the
rights
of
women
and
the
protection
of
motherhood.
Ich
habe
für
Astrid
Lullings
Bericht
über
die
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen,
die
einer
selbstständigen
Erwerbstätigkeit
nachgehen,
gestimmt,
obwohl
ich
denke,
dass
er
sehr
viel
weiter
hätte
gehen
sollen,
was
die
Bestärkung
der
Frauenrechte
und
den
Schutz
der
Mutterschaft
anbelangt.
Europarl v8
The
Swedish
delegation
within
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
yesterday
(18
May
2010)
voted
against
the
recommendation
for
a
second
reading
on
the
common
position
of
the
Council
at
the
first
reading
with
a
view
to
the
adoption
of
a
directive
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
the
application
of
the
principle
of
equal
treatment
between
men
and
women
engaged
in
an
activity
in
a
self-employed
capacity
and
repealing
Directive
86/613/EEC.
Die
schwedische
Delegation
in
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
hat
gestern
(18.
Mai
2010)
gegen
die
Empfehlung
für
die
zweite
Lesung
betreffend
den
Standpunkt
des
Rates
in
erster
Lesung
im
Hinblick
auf
den
Erlass
der
Richtlinie
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Verwirklichung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen,
die
eine
selbständige
Erwerbstätigkeit
ausüben,
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
86/613/EWG
gestimmt.
Europarl v8
Mr
President,
the
purpose
of
the
Council
directive
from
1986
was
to
apply
the
principle
of
equal
treatment
of
women
and
men
engaged
in
a
self-employed
capacity,
to
give
assisting
spouses
a
clearly
defined
professional
status
and
to
establish
their
rights
and
minimum
guarantees.
Herr
Präsident,
der
Zweck
der
Ratsrichtlinie
von
1986
war
es,
den
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen,
die
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausüben,
anzuwenden,
um
mitarbeitenden
Ehepartnern
einen
klar
festgelegten
beruflichen
Status
zu
geben
und
ihre
Rechte
und
eine
Mindestgewährleistung
festzulegen.
Europarl v8
The
next
item
is
the
report
by
Astrid
Lulling,
on
behalf
of
the
Committee
on
Women's
Rights
and
Gender
Equality,
on
the
application
of
the
principle
of
equal
treatment
between
men
and
women
engaged
in
an
activity
in
a
self-employed
capacity
and
repealing
Directive
86/631/EEC
(17279/3/2009
-
C7-0075/2010
-.
Der
nächste
Tagesordnungspunkt
ist
der
Bericht
von
Astrid
Lulling
im
Namen
des
Ausschusses
für
die
Rechte
der
Frau
und
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
zur
Verwirklichung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen,
die
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausüben,
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
86/631/EWG
(17279/3/2009
-
C7-0075/2010
-.
Europarl v8
For
nationals
of
the
Member
States,
this
includes,
in
particular,
the
right
to
pursue
a
profession,
in
a
self-employed
or
employed
capacity,
in
a
Member
State
other
than
the
one
in
which
they
have
obtained
their
professional
qualifications.
Dies
bedeutet
für
die
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
insbesondere
die
Möglichkeit,
als
Selbstständige
oder
abhängig
Beschäftigte
einen
Beruf
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
auszuüben,
in
dem
sie
ihre
Berufsqualifikationen
erworben
haben.
DGT v2019
Their
specific
situation
will
be
examined
within
the
framework
of
the
new
directive
on
equal
treatment
between
men
and
women
engaged
in
an
activity
in
a
self-employed
capacity,
which
will
be
the
subject
of
a
report.
Ihre
besondere
Lage
wird
innerhalb
des
Rahmens
der
neuen
Richtlinie
über
die
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen,
die
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausüben,
untersucht,
mit
der
sich
ein
Bericht
befassen
wird.
Europarl v8
In
a
similar
vein,
it
is
crucial
to
improve
the
status
of
women
engaged
in
a
self-employed
capacity.
In
ähnlicher
Art
und
Weise
ist
es
wichtig,
den
Status
von
Frauen,
die
eine
selbstständige
Tätigkeit
ausüben,
zu
verbessern.
Europarl v8
The
subject
is
'equal
treatment
between
men
and
women
engaged
in
an
activity
in
a
self-employed
capacity'.
Das
Thema
lautet:
"Die
Gleichbehandlung
zwischen
Männern
und
Frauen,
die
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausüben?.
Europarl v8
We
proposed
an
amendment
to
the
1986
directive
on
the
application
of
the
principle
of
equal
treatment
between
men
and
women
engaged
in
an
activity
in
a
self-employed
capacity.
Wir
haben
einen
Änderungsvorschlag
zur
Richtlinie
von
1986
zur
Verwirklichung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
bei
selbständiger
Erwerbstätigkeit
unterbreitet.
Europarl v8
The
application
of
the
principle
of
equal
treatment
of
men
and
women
engaged
in
an
activity
in
a
self-employed
capacity,
including
agriculture,
and
protection
during
pregnancy
are
important
sectors
and
the
Gender
Institute
being
set
up
will
have
a
role
to
play
with
special
research
into
the
matter.
Die
Verwirklichung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen,
die
eine
selbständige
Erwerbstätigkeit
– auch
in
der
Landwirtschaft –
ausüben,
sowie
der
Mutterschutz
sind
wichtige
Bereiche,
und
das
in
Gründung
befindliche
Institut
für
Gleichstellungsfragen
wird
mit
speziellen
Forschungen
zu
diesem
Thema
ebenfalls
eine
Rolle
spielen.
Europarl v8
The
purpose
of
this
Directive
is
to
ensure,
in
accordance
with
the
following
provisions,
application
in
the
Member
States
of
the
principle
of
equal
treatment
as
between
men
and
women
engaged
in
an
activity
in
a
self-employed
capacity,
or
contributing
to
the
pursuit
of
such
an
activity,
as
regards
those
aspects
not
covered
by
Directives
76/207/EEC
and
79/7/EEC.
Diese
Richtlinie
bezweckt,
den
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen,
die
eine
selbständige
Erwerbstätigkeit
ausüben
oder
zur
Ausübung
einer
solchen
beitragen,
entsprechend
den
folgenden
Bestimmungen
in
allen
von
den
Richtlinien
76/207/EWG
und
79/7/EWG
nicht
erfassten
Bereichen
in
den
Mitgliedstaaten
zu
verwirklichen.
JRC-Acquis v3.0