Übersetzung für "Seems to me" in Deutsch
This
seems
to
me
the
best
approach
on
this
issue.
Dies
scheint
mir
die
beste
Haltung
in
dieser
Frage
zu
sein.
Europarl v8
It
seems
clear
to
me
that
this
is
a
Europe
for
bankers.
Für
mich
steht
außer
Frage,
dass
dies
ein
Europa
der
Banker
ist.
Europarl v8
That
seems
to
me
to
be
an
unfortunate
state
of
affairs.
Das
scheint
mir
ein
unglücklicher
Tatbestand
zu
sein.
Europarl v8
This
seems
to
me
to
be
the
most
important
factor.
Das
Scheint
mir
das
wichtigste
Element
zu
sein.
Europarl v8
That
seems
fairly
easy
to
me.
Das
scheint
mir
noch
relativ
einfach
zu
sein.
Europarl v8
The
common
position
seems
to
me
a
step
in
the
right
direction.
Der
Gemeinsame
Standpunkt
erscheint
mir
als
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
This
seems
to
me
to
be
a
process
that
will
not
work,
is
not
right.
Dieses
Verfahren
wird
meines
Erachtens
nicht
funktionieren,
und
es
ist
nicht
richtig.
Europarl v8
In
this
respect,
the
situation
of
women
in
Afghanistan
seems
to
me
particularly
detestable.
In
dieser
Hinsicht
erscheint
mir
die
Lage
der
Frauen
in
Afghanistan
besonders
verabscheuungswürdig.
Europarl v8
The
argument
that
they
are
belated
seems
to
me
misguided.
Meines
Erachtens
trifft
das
Argument
nicht
zu,
daß
sie
zu
spät
kommen.
Europarl v8
That
seems
to
me
to
be
very
near
the
truth.
Das
scheint
mir
doch
sehr
neben
der
Wirklichkeit
zu
liegen.
Europarl v8
It
seems
to
me
very
much
to
reflect
the
Russian
dolls
approach.
Es
scheint
mir
den
Matrjoschka-Ansatz
ziemlich
gut
widerzuspiegeln.
Europarl v8
That
seems
to
me
to
be
a
necessary
condition.
Das
scheint
mir
notwendige
Bedingung
zu
sein.
Europarl v8
It
seems
to
me
that
we
have
an
absolute
impasse
here.
Meiner
Meinung
nach
befinden
wir
uns
hier
in
einer
absoluten
Sackgasse.
Europarl v8
It
seems
to
me,
therefore,
that
we
have
to
go
further
than
the
current
resolution.
Daher
muß
meines
Erachtens
unbedingt
über
die
vorliegende
Entschließung
hinausgegangen
werden.
Europarl v8
In
fact,
the
report
seems
to
me
to
be
incomplete.
Der
Bericht
scheint
mir
in
der
Tat
nicht
umfassend
zu
sein.
Europarl v8
In
this
context,
Amendment
No
45
seems
to
me
to
be
quite
acceptable.
Änderungsantrag
Nr.
45
erscheint
mir
in
diesem
Zusammenhang
durchaus
annehmbar.
Europarl v8
It
seems
to
me
that
a
number
of
points
still
need
to
be
clarified.
Allerdings
scheint
mir,
daß
da
noch
einige
Punkte
klarzustellen
sind.
Europarl v8
It
seems
to
me
that
the
concept
of
commerce
has
not
yet
been
clearly
defined.
Es
scheint
mir
der
Begriff
Handel
noch
nicht
klar
definiert
zu
sein.
Europarl v8
This
seems
to
me
to
be
the
sensible
starting
point.
Das
scheint
mir
der
vernünftige
Ansatzpunkt
zu
sein.
Europarl v8
It
seems
to
me
that
we
do
this
often,
too
often.
Mir
scheint,
dass
wir
dies
oft
tun,
zu
oft.
Europarl v8
It
seems
to
me
that
this
is
going
to
be
a
decisive
week.
Es
scheint
mir,
dass
dies
eine
entscheidende
Woche
sein
wird.
Europarl v8
Mr
President,
it
seems
to
me,
as
I
finish,
that
this
would
be
more
advisable.
Herr
Präsident,
mir
scheint
zum
Abschluss,
dass
dies
ratsamer
wäre.
Europarl v8