Übersetzung für "Seems appropriate" in Deutsch
For
all
these
reasons,
the
overall
aid
level
seems
appropriate.
Aus
all
diesen
Gründen
scheint
das
Gesamtniveau
der
Beihilfe
angemessen.
DGT v2019
It
seems
appropriate
in
such
cases
to
adopt
the
solution
that
the
observed
actual
zero
rental
be
corrected.
In
solchen
Fällen
erscheint
es
zweckmäßig,
die
beobachteten
tatsächlichen
Nullmieten
zu
korrigieren.
DGT v2019
Therefore,
a
clause
of
subsequent
review
of
this
matter
seems
more
appropriate
to
me.
Daher
erscheint
mir
eine
Klausel
zur
anschließenden
Überprüfung
dieser
Angelegenheit
durchaus
angemessen.
Europarl v8
An
additional
period
running
until
30
April
2009
seems
appropriate.
Eine
zusätzliche
Fristverlängerung
bis
30.
April
2009
scheint
angemessen.
JRC-Acquis v3.0
The
Fund’s
involvement
seems
appropriate.
Die
Beteiligung
des
IWF
scheint
angemessen
zu
sein.
News-Commentary v14
At
first
glance,
this
seems
appropriate.
Auf
den
ersten
Blick
erscheint
das
durchaus
angemessen.
News-Commentary v14
For
these
reasons,
it
seems
appropriate
to
extend
the
possibility
of
tax
relief
to
that
category
of
ship
managers.
Deshalb
scheint
es
sinnvoll,
die
Möglichkeit
steuerlicher
Vergünstigungen
auf
derartige
Schiffsmanagementgesellschaften
auszuweiten.
DGT v2019
Therefore
it
seems
appropriate
that
when
these
opportunities
are
available
applicants
for
asylum
are
made
aware
of
them.
Bestehen
solche
Möglichkeiten,
ist
es
sinnvoll,
die
Asylbewerber
darüber
zu
informieren.
TildeMODEL v2018
It
therefore
seems
appropriate
that
any
national
rules
are
respected.
Daher
erscheint
die
Einhaltung
aller
einzelstaatlichen
Vorschriften
angebracht.
TildeMODEL v2018
The
sequence
of
penalties
suggested
seems
appropriate.
Die
vorgeschlagene
Liste
der
Sanktionen
erscheint
angemessen.
TildeMODEL v2018
It
seems
more
appropriate
to
include
it
in
the
basic
Regulation.
Es
erscheint
angezeigt,
diese
Bestimmung
in
die
Grundverordnung
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
Against
this
background,
it
seems
appropriate
to
abandon
the
strict
prohibition
of
advertising
of
prescription-only
medicines.
Deshalb
erscheint
es
angebracht,
das
strikte
Werbeverbot
für
verschreibungspflichtige
Arzneimittel
aufzuheben.
TildeMODEL v2018
The
strategy
for
ensuring
adequacy
and
financial
sustainability
of
pension
provision
seems
appropriate.
Die
Strategie
zur
Sicherung
der
Angemessenheit
und
finanziellen
Nachhaltigkeit
der
Alterssicherungssysteme
scheint
erfolgversprechend.
TildeMODEL v2018
An
additional
period
until
30
April
2009
seems
appropriate,
Eine
Fristverlängerung
bis
30.
April
2009
scheint
angemessen
–
TildeMODEL v2018
In
general,
this
seems
an
appropriate
approach
for
the
future
policy
to
pursue.
Generell
scheint
dies
ein
brauchbares
Konzept
für
die
künftige
Politik
zu
sein.
TildeMODEL v2018
It
therefore
seems
appropriate
to
take
a
more
cautious
approach
than
for
the
other
materials.
Hier
erschient
daher
ein
vorsichtigerer
Ansatz
angeraten
als
bei
den
anderen
Materialien.
TildeMODEL v2018
The
name
Droxine
seems
appropriate
for
her.
Der
Name
Droxine
ist
passend
für
sie.
OpenSubtitles v2018
In
view
of
the
Commission’s
assessment,
the
budgetary
strategy
seems
appropriate
under
the
Pact.
Angesichts
dieser
Einschätzung
der
Kommission
scheint
die
Haushaltsstrategie
dem
Pakt
angemessen.
TildeMODEL v2018
Taking
into
account
this
risk
assessment,
the
budgetary
strategy
laid
out
in
the
programme
seems
appropriate
under
the
Pact.
Angesichts
dieser
Risikoeinschätzung
scheint
die
im
Programm
dargelegte
Haushaltsstrategie
dem
Pakt
angemessen.
TildeMODEL v2018
Seems
like
an
appropriate
setting
for
an
emotional
rock
bottom.
Ist
doch
ein
ganz
angemessener
Rahmen
für
einen
emotionalen
Tiefpunkt.
OpenSubtitles v2018