Übersetzung für "Is appropriate for" in Deutsch
The
only
question
is
what
form
it
should
take
so
that
it
is
appropriate
for
both
sides.
Die
Frage
ist
nur,
wie
wir
sie
für
beide
Seiten
angemessen
ausgestalten.
Europarl v8
That
is
appropriate
for
a
country
of
its
size
and
state
of
economic
development.
Das
ist
einem
Land
von
solcher
Größe
und
solchem
wirtschaftlichen
Entwicklungsstand
angemessen.
Europarl v8
Member
States
shall
send
the
Commission
all
the
information
that
is
appropriate
for
drawing
up
this
report.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
alle
für
die
Erstellung
dieses
Berichts
erforderlichen
Informationen.
DGT v2019
It
is
appropriate
that
journeys
for
animals
are
similarly
regulated.
Es
empfiehlt
sich,
entsprechend
auch
Tierbeförderungen
zu
regeln.
DGT v2019
It
is
appropriate
for
the
Community
to
give
effect
to
such
recommendations.
Es
ist
angezeigt,
dass
die
Gemeinschaft
solchen
Empfehlungen
nachkommt.
DGT v2019
That
is
not
appropriate
for
the
subject
of
this
report.
Das
ist
dem
Gegenstand
dieses
Berichts
nicht
angemessen.
Europarl v8
For
clarity
reasons
it
is
appropriate
to
provide
for
certain
definitions.
Aus
Gründen
der
Klarheit
empfiehlt
es
sich,
bestimmte
Begriffe
zu
definieren.
DGT v2019
For
the
good
administration
of
the
scheme,
it
is
appropriate
to
provide
for
rules
in
case
of
transfers
of
payment
entitlements.
Zur
ordnungsgemäßen
Verwaltung
der
Regelung
sind
Vorschriften
für
die
Übertragung
von
Zahlungsansprüchen
festzulegen.
DGT v2019
For
reasons
of
clarity,
it
is
appropriate
to
provide
for
certain
definitions.
Aus
Gründen
der
Klarheit
sind
bestimmte
Begriffsbestimmungen
festzulegen.
DGT v2019
We
do
not
feel
that
is
appropriate
for
the
current
situation.
Wir
glauben,
dass
dies
für
unsere
gegenwärtige
Lage
nicht
angemessen
ist.
Europarl v8
It
is
therefore
appropriate
for
the
Committee
of
Ambassadors
to
adopt
a
Decision
to
that
effect,
Es
ist
daher
angemessen,
dass
der
Botschafterausschuss
einen
entsprechenden
Beschluss
fasst
—
DGT v2019
This
transmission
lag
is
also
appropriate
for
quarterly
government
debt
data,
Diese
Übermittlungsfrist
ist
auch
für
die
Daten
zum
vierteljährlichen
öffentlichen
Schuldenstand
angemessen
—
DGT v2019
We
believe
this
is
also
entirely
appropriate
for
the
most
important
instruments
in
the
environmental
sector.
Das
finden
wir
für
die
wichtigsten
Instrumente
im
Umweltbereich
auch
durchaus
angemessen.
Europarl v8
What
is
an
appropriate
timetable
for
setting
up
an
authority
of
this
kind?
Welcher
Zeitplan
für
die
Errichtung
einer
derartigen
Behörde
ist
angemessen?
Europarl v8
I
think
that
is
it
appropriate
for
such
a
thing
to
be
mentioned
in
a
resolution.
Ich
fände
es
angemessen,
einen
solchen
Sachverhalt
in
einer
Entschließung
zu
erwähnen.
Europarl v8
The
national
level
is
the
most
appropriate
for
implementing
this
dimension.
Für
die
Erfüllung
dieser
Aufgabe
eignet
sich
die
nationale
Ebene
am
besten.
Europarl v8
This
transmission
lag
is
also
appropriate
for
quarterly
government
debt
data
,
Diese
Übermittlungsfrist
ist
auch
für
die
Daten
zum
vierteljährlichen
öffentlichen
Schuldenstand
angemessen
,
ECB v1
It
is
appropriate
for
fox
hunting.
Für
Winterchaps
ist
auch
Neopren
gebräuchlich.
Wikipedia v1.0
Talk
to
your
doctor
to
see
if
this
is
appropriate
for
you.
Besprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt,
ob
dies
für
Sie
in
Frage
kommt.
EMEA v3
Your
doctor
will
determine
what
dose
is
appropriate
for
you.
Ihr
Arzt
entscheidet,
welche
Dosierung
am
besten
für
Sie
geeignet
ist.
EMEA v3
Airexar
Spiromax
is
only
appropriate
for
use
in
the
treatment
of
patients
with
severe
asthma.
Airexar
Spiromax
ist
nur
zur
Behandlung
von
Patienten
mit
schwerem
Asthma
geeignet.
ELRC_2682 v1
Aptivustreatment
is
therefore
appropriate
for
you.
Daher
ist
eine
Behandlung
mit
Aptivus
für
Sie
geeignet.
ELRC_2682 v1