Übersetzung für "Seek reimbursement" in Deutsch

We may seek reimbursement for costs in responding to requests for information as provided by law.
Wir können laut Gesetz eine Rückerstattung der bei der Beantwortung von Informationsanfragen anfallenden Kosten fordern.
ParaCrawl v7.1

In addition with the new directive on patients' rights in cross-border health care, EU patients will have the opportunity to get information on treatments that are available abroad and will be able to seek possible reimbursement of costs.
Zusätzlich bekommen Patienten in der EU mit der neuen Richtlinie über Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung die Möglichkeit, sich über Behandlungen zu informieren, die im Ausland angeboten werden, und möglicherweise eine Kostenerstattung zu beantragen.
Europarl v8

In particular, Regulation 261/2004 shall in no way restrict the operating air carrier's right to seek reimbursement from a tour operator or another person with whom the operating air carrier has a contract.
Insbesondere beschränkt die Verordnung (EG) Nr. 261/2004 in keiner Weise das Recht des ausführenden Luftfahrtunternehmens, Erstattung von einem Reiseunternehmen oder einer anderen Person zu verlangen, mit der es in einer Vertragsbeziehung steht.
DGT v2019

Similarly, no provision of the Regulation may be interpreted as restricting the right of a tour operator or a third party, other than a passenger, with whom an operating air carrier has a contract, to seek reimbursement or compensation from the operating air carrier in accordance with applicable relevant laws.
Gleichfalls kann keine Bestimmung der Verordnung in dem Sinne ausgelegt werden, dass sie das Recht eines Reiseunternehmens oder eines nicht zu den Fluggästen zählenden Dritten, mit dem das ausführende Luftfahrtunternehmen in einer Vertragsbeziehung steht, beschränkt, vom ausführenden Luftfahrtunternehmen gemäß den anwendbaren einschlägigen Rechtsvorschriften eine Erstattung oder Entschädigung zu verlangen.
DGT v2019

In particular, this Regulation shall in no way restrict the operating air carrier's right to seek reimbursement from a tour operator or another person with whom the operating air carrier has a contract.
Insbesondere beschränkt diese Verordnung in keiner Weise das Recht des ausführenden Luftfahrtunternehmens, Erstattung von einem Reiseunternehmen oder einer anderen Person zu verlangen, mit der es in einer Vertragsbeziehung steht.
JRC-Acquis v3.0

Similarly, no provision of this Regulation may be interpreted as restricting the right of a tour operator or a third party, other than a passenger, with whom an operating air carrier has a contract, to seek reimbursement or compensation from the operating air carrier in accordance with applicable relevant laws.
Gleichfalls kann keine Bestimmung dieser Verordnung in dem Sinne ausgelegt werden, dass sie das Recht eines Reiseunternehmens oder eines nicht zu den Fluggästen zählenden Dritten, mit dem das ausführende Luftfahrtunternehmen in einer Vertragsbeziehung steht, beschränkt, vom ausführenden Luftfahrtunternehmen gemäß den anwendbaren einschlägigen Rechtsvorschriften eine Erstattung oder Entschädigung zu verlangen.
JRC-Acquis v3.0

It should be for the assisting Member State to decide whether to seek reimbursement of the costs incurred.
Der Hilfe leistende Mitgliedstaat und der Mitgliedstaat, dessen Staatsangehörigkeit der nicht vertretene Bürger besitzt, sollten die Möglichkeit haben, innerhalb bestimmter Fristen, detaillierte Vereinbarungen betreffend die Rückzahlung zu treffen.
DGT v2019

It concluded that the Internal Market in health services is not functioning satisfactorily and that European citizens are encountering unjustified or disproportionate obstacles when they seek reimbursement of medical costs incurred in another Member State.
Das Fazit lautet, dass der Binnenmarkt im Bereich der Gesundheitsdienste nicht zufrieden stellend funktioniert und dass EU-Bürger mit ungerechtfertigten und unverhältnismäßigen Hindernissen zu kämpfen haben, wenn sie die Erstattung von Behandlungskosten beantragen, die in einem anderen Mitgliedstaat angefallen sind.
TildeMODEL v2018

Taking into account the objective of expanding the possibilities for Member States to seek reimbursement from the Commission on the basis of standard scales of unit costs or lump sums, the Commission has defined unit costs and amounts for each Member State on the basis of data published by Eurostat and as reported by national Public Employment Services for operations in the area of trainnig.
Unter Berücksichtigung des Ziels, die Möglichkeiten der Mitgliedstaaten, auf der Grundlage von standardisierten Einheitskosten oder Pauschalfinanzierungen die Erstattung durch die Kommission zu beantragen, zu erweitern, hat die Kommission für jeden Mitgliedstaat Einheitskosten und Beträge auf der Grundlage von Daten festgelegt, die von Eurostat veröffentlicht und von den nationalen öffentlichen Arbeitsverwaltungen für Vorhaben im Bereich der Ausbildung gemeldet wurden.
DGT v2019

Because at the time of implementation of the scheme the Belgian authorities as well as the beneficiaries had legitimate reasons to believe that the scheme did not constitute state aid, the Commission decided not to seek reimbursement of the fiscal advantages that might have been received.
Da zum Zeitpunkt der Durchführung dieser Regelung die belgischen Behörden und die Begünstigten davon ausgehen konnten, dass es sich hierbei nicht um staatliche Beihilfen handelte, beschloss hat die Kommission, die Rückzahlung eventuell empfangener Steuervorteile nicht zu verlangen.
TildeMODEL v2018

Because at the time of implementation of the scheme the French authorities as well as the beneficiaries had legitimate reasons to believe that the scheme did not constitute state aid, the Commission decided not to seek reimbursement of the tax advantages that might have been received.
Da zum Zeitpunkt der Einführung der Regelung sowohl die französischen Behörden als auch die Begünstigten davon ausgehen konnten, dass es sich hierbei nicht um eine staatliche Beihilfe handelte, hat die Kommission beschlossen, von der Rückforderung eventueller Steuervorteile abzusehen.
TildeMODEL v2018

Taking into account the objective of expanding the possibilities for Member States to seek reimbursement from the Commission on the basis of standard scales of unit costs or lump sums, the Commission has defined unit costs and amounts for each Member State on the basis of data published by Eurostat for operations in the area of education.
Unter Berücksichtigung der angestrebten Ausweitung der Möglichkeiten für die Mitgliedstaaten, bei der Kommission die Erstattung von Ausgaben auf der Grundlage von standardisierten Einheitskosten oder Pauschalfinanzierungen zu beantragen, hat die Kommission die Einheitskosten und Beträge für jeden Mitgliedstaat auf der Grundlage von Daten definiert, die von Eurostat für Vorhaben im Bildungsbereich veröffentlicht wurden.
DGT v2019

The right of a public body to act in place of an individual to whom maintenance is owed or to seek reimbursement of benefits provided to the creditor in place of maintenance shall be governed by the law to which the body is subject.
Für das Recht einer öffentliche Aufgaben wahrnehmenden Einrichtung, für eine unterhaltsberechtigte Person zu handeln oder die Erstattung der der berechtigten Person anstelle von Unterhalt erbrachten Leistung zu fordern, ist das Recht maßgebend, dem die Einrichtung untersteht.
DGT v2019

The right of a public body to seek reimbursement of benefits provided for the creditor shall be governed by the law to which the body is subject.
Eine öffentliche Stelle kann ihren Anspruch auf Erstattung von Leistungen an den Unterhaltsberechtigten nach dem Recht geltend machen, dem sie unterliegt.
TildeMODEL v2018

The Commission decided today to confirm the authorisation of €503 million of restructuring aid paid to Sernam and to seek reimbursement from that company of the additional amount of €41 million paid subsequently.
Die Kommission hat heute beschlossen, die Genehmigung der dem französischen Unternehmen Sernam gezahlten Umstrukturierungsbeihilfe in Höhe von 503 Millionen € zu bestätigen und die Rückzahlung des später gezahlten Betrags von weiteren 41 Millionen € zu verlangen.
TildeMODEL v2018

Because at the time of the implementation of the scheme the Luxembourg authorities had legitimate reasons to believe that the scheme did not constitute State aid, the Commission has decided not to seek the reimbursement of the fiscal advantages that might have been granted.
Da die luxemburgischen Behörden zum Zeitpunkt der Anwendung der Regelung aus berechtigten Gründen annehmen konnten, die Regelung stelle keine staatliche Beihilfe dar, hat die Kommission beschlossen, keine Rückerstattung der Steuervergünstigungen zu verlangen, die möglicherweise in Anspruch genommen wurden.
TildeMODEL v2018

Because at the time of the implementation of the scheme the Biscaye authorities had legitimate reasons to believe that the scheme was not a state aid, the Commission has decided not to seek the reimbursement of the fiscal advantages that might have been received.
Da die Behörden der Provinz Biskaya zum Zeitpunkt der Anwendung der Regelung aus berechtigten Gründen davon ausgegangen waren, die Regelung stellt keine staatliche Beihilfe dar, hat die Kommission beschlossen, keine Rückerstattung der Steuervergünstigungen zu verlangen, die möglicherweise in Anspruch genommen wurden.
TildeMODEL v2018

Because at the time of the implementation of the scheme the French authorities as well as the beneficiaries had legitimate reasons to believe that the scheme was not a state aid, the Commission has decided not to seek the reimbursement of the fiscal advantages that might have been received.
Da sowohl die französischen Behörden als auch die Begünstigten zum Zeitpunkt der Durchführung dieser Regelung davon ausgehen konnten, dass es sich hierbei nicht um eine staatliche Beihilfe handelte, hat die Kommission beschlossen, von der Rückforderung möglicher Steuervorteile abzusehen.
TildeMODEL v2018

Because at the time of the implementation of the scheme the Belgian authorities as well as the beneficiaries had legitimate reasons to believe that the scheme was not a state aid, the Commission has decided not to seek the reimbursement of the fiscal advantages that might have been received.
Da zum Zeitpunkt der Durchführung dieser Regelung die belgischen Behörden und die Begünstigten davon ausgehen konnten, dass es sich hierbei nicht um staatliche Beihilfen handelte, hat die Kommission beschlossen, die Rückzahlung von empfangenen Steuervorteilen nicht zu verlangen.
TildeMODEL v2018