Übersetzung für "Screw things up" in Deutsch

But I do know you're seeing someone, so I don't wanna screw things up for you.
Aber du bist liiert, das will ich nicht vermasseln.
OpenSubtitles v2018

I hope this doesn't screw things up for you.
Ich hoffe, das vermasselt Ihnen nicht alles.
OpenSubtitles v2018

But it does screw things up for me.
Doch, es vermasselt mir alles.
OpenSubtitles v2018

Did I screw things up with katelyn?
Hab ich die Sache mit Katelyn zerstört?
OpenSubtitles v2018

Can I come to you, you know, if I screw things up?
Darf ich zu dir kommen, wenn ich was vermassele?
OpenSubtitles v2018

Think of it as an incentive not to screw things up.
Sehen Sie es als Anreiz an, nichts zu vermasseln.
OpenSubtitles v2018

Man, you sure know how to screw things up!
Mann, wenn du es versaust, dann richtig.
OpenSubtitles v2018

I'd like an answer before politics screw things up.
Ich hätte gerne eine Antwort, bevor die Politiker die Sache versauen.
OpenSubtitles v2018

I'm not gonna screw things up for you.
Ich werd dir schon nichts versauen.
OpenSubtitles v2018

I can't believe I have to ask you this but are you trying to screw things up for me?
Ich muss dich leider fragen, ob du versuchst, alles zu vermasseln?
OpenSubtitles v2018

You come here uninvited, you disrupt my life, you screw things up.
Du kommst uneingeladen her, störst mein Leben und machst alles kaputt.
OpenSubtitles v2018

Why do adults like you always screw things up?
Warum müssen Erwachsene alles immer kaputt machen?
OpenSubtitles v2018

And do they have to come here and screw things up for us?
Und müssen sie deshalb herkommen und alles kaputt machen?
OpenSubtitles v2018

Now I'll have to work extra hard not to screw things up again.
Jetzt muß ich mich sehr anstrengen, daß es nicht wieder schiefgeht.
OpenSubtitles v2018

If Quark and Rom don't screw things up.
Wenn Quark und Rom die Sache nicht vermasseln.
OpenSubtitles v2018