Translation of "Screw things up" in German
But
I
do
know
you're
seeing
someone,
so
I
don't
wanna
screw
things
up
for
you.
Aber
du
bist
liiert,
das
will
ich
nicht
vermasseln.
OpenSubtitles v2018
I
hope
this
doesn't
screw
things
up
for
you.
Ich
hoffe,
das
vermasselt
Ihnen
nicht
alles.
OpenSubtitles v2018
But
it
does
screw
things
up
for
me.
Doch,
es
vermasselt
mir
alles.
OpenSubtitles v2018
Did
I
screw
things
up
with
katelyn?
Hab
ich
die
Sache
mit
Katelyn
zerstört?
OpenSubtitles v2018
Can
I
come
to
you,
you
know,
if
I
screw
things
up?
Darf
ich
zu
dir
kommen,
wenn
ich
was
vermassele?
OpenSubtitles v2018
Think
of
it
as
an
incentive
not
to
screw
things
up.
Sehen
Sie
es
als
Anreiz
an,
nichts
zu
vermasseln.
OpenSubtitles v2018
Man,
you
sure
know
how
to
screw
things
up!
Mann,
wenn
du
es
versaust,
dann
richtig.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
an
answer
before
politics
screw
things
up.
Ich
hätte
gerne
eine
Antwort,
bevor
die
Politiker
die
Sache
versauen.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
gonna
screw
things
up
for
you.
Ich
werd
dir
schon
nichts
versauen.
OpenSubtitles v2018
I
can't
believe
I
have
to
ask
you
this
but
are
you
trying
to
screw
things
up
for
me?
Ich
muss
dich
leider
fragen,
ob
du
versuchst,
alles
zu
vermasseln?
OpenSubtitles v2018
You
come
here
uninvited,
you
disrupt
my
life,
you
screw
things
up.
Du
kommst
uneingeladen
her,
störst
mein
Leben
und
machst
alles
kaputt.
OpenSubtitles v2018
Why
do
adults
like
you
always
screw
things
up?
Warum
müssen
Erwachsene
alles
immer
kaputt
machen?
OpenSubtitles v2018
And
do
they
have
to
come
here
and
screw
things
up
for
us?
Und
müssen
sie
deshalb
herkommen
und
alles
kaputt
machen?
OpenSubtitles v2018
Now
I'll
have
to
work
extra
hard
not
to
screw
things
up
again.
Jetzt
muß
ich
mich
sehr
anstrengen,
daß
es
nicht
wieder
schiefgeht.
OpenSubtitles v2018
If
Quark
and
Rom
don't
screw
things
up.
Wenn
Quark
und
Rom
die
Sache
nicht
vermasseln.
OpenSubtitles v2018