Übersetzung für "Scarcity of water" in Deutsch
Among
others,
the
dramatic
scarcity
of
water
in
the
lower
Jordan
valley
is
related
to
the
population
development.
Der
dramatische
Wassermangel
im
unteren
Jordantal
hängt
unter
anderem
mit
der
Bevölkerungsentwicklung
zusammen.
ParaCrawl v7.1
These
plants
have
adapted
to
the
relative
scarcity
of
water,
the
same
as
succulents.
Diese
Pflanzen
haben
sich
an
die
relative
Wasserknappheit
angepasst,
genau
wie
Sukkulenten.
ParaCrawl v7.1
This
piece
addresses
the
growing
crisis
associated
with
the
scarcity
of
fresh
water.
Die
Arbeit
weist
auf
die
wachsende
Krise
bezüglich
der
Knappheit
frischen
Wassers
hin.
ParaCrawl v7.1
However,
a
scarcity
of
water
saw
the
imperial
city
abandoned
within
16
years.
Aufgrund
einer
Wasserknappheit
wurde
die
Kaiserstadt
jedoch
innerhalb
von
16
Jahren
verlassen.
ParaCrawl v7.1
The
greatest
challenge
is
the
increasing
scarcity
of
water.
Die
größte
Herausforderung
aber
liegt
in
der
zunehmenden
Wasserknappheit.
ParaCrawl v7.1
The
region’s
main
problem
is
the
scarcity
of
water.
Das
Hauptproblem
der
Region
ist
der
Wassermangel.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
we
must
give
due
emphasis
to
things
such
as
scarcity
of
water
resources
as
a
cause
of
conflict.
Wir
müssen
insbesondere
Faktoren
wie
die
Knappheit
der
Wasservorräte
als
mögliche
Konfliktursachen
angemessen
berücksichtigen.
Europarl v8
There
is
scarcity
of
water
in
many
places
and
it
is
the
best
alternative
to
natural
grass.
Es
ist
Wasserknappheit
in
vielen
Orten,
und
es
ist
die
beste
Alternative
zu
Naturrasen.
ParaCrawl v7.1
Owing
to
the
scarcity
of
water,
there
was
a
particular
emphasis
on
low
consumption
of
this
precious
natural
resource.
Besonderes
Augenmerk
lag
aufgrund
der
Wasserknappheit
wieder
auf
einem
niedrigen
Verbrauch
des
kostbaren
Rohstoffs.
ParaCrawl v7.1
Scarcity
of
water
and
fresh
green
vegetables
have
had
their
effect
on
the
cooking.
Mangel
an
Wasser
und
frischem
grünem
Gemüse
haben
ihre
Wirkung
auf
das
Kochen
hatte.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
notorious
scarcity
of
water
with
a
continuing
high
population
growth
presents
the
country
with
huge
problems.
Zudem
stellt
die
notorische
Wasserknappheit
bei
nach
wie
vor
hohem
Bevölkerungswachstum
das
Land
vor
große
Probleme.
ParaCrawl v7.1
I
am
thinking
here
of
climate
change,
scarcity
of
water
and
food,
cyber
security
and
preserving
Creation.
Ich
denke
an
Klimawandel,
Wasser-
und
Nahrungsmittelknappheit,
Cyber-Sicherheit
und
die
Bewahrung
der
Schöpfung.
ParaCrawl v7.1
The
scarcity
of
water
presents
the
opportunity
for
Sulzer
to
create
new,
more
efficient
solutions.
Die
Knappheit
der
Ressource
Wasser
bietet
Sulzer
die
Gelegenheit,
neue
und
effizientere
Lösungen
zu
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
The
scarcity
of
water
resources
and
climate
change
are
inextricably
related
global
problems
of
the
present
and
the
future.
Die
Knappheit
von
Wasserressourcen
und
der
Klimawandel
sind
untrennbar
verbundene
globale
Problemkreise
der
Gegenwart
und
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
There
will
be
a
scarcity
of
clean
drinking
water
and
water
borne
diseases
will
cause
epidemics.
Es
wird
kaum
Trinkwasser
vorhanden
sein
und
durch
Wasser
verursachte
Krankheiten
werden
sich
epidemisch
verbreiten.
ParaCrawl v7.1
This
scarcity
of
water
is
a
challenge
for
the
people
who
have
settled
there,
to
find
ways
and
means
to
survive.
Diese
Wasserknappheit
fordert
die
dort
angesiedelten
Menschen
heraus,
Mittel
und
Wege
zum
Überleben
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
With
one
major
challenge:
to
be
able
to
respond
to
the
doubling
of
demand
for
food
production
and
supply
that
will
take
place
between
now
and
2050,
in
a
context
marked
by
scarcity
of
water,
by
a
reduction
in
arable
land
and
by
a
new
energy
situation
dictated
by
the
fight
against
climate
change.
Mit
einer
wichtigen
Herausforderung:
In
der
Lage
zu
sein,
auf
die
Verdopplung
der
Nachfrage
bezüglich
der
Nahrungsmittelerzeugung
und
-versorgung
zu
reagieren,
die
bis
zum
Jahr
2050
stattfinden
wird,
in
einem
Rahmen,
der
geprägt
ist
von
Wasserknappheit,
der
Reduzierung
der
landwirtschaftlich
nutzbaren
Fläche
und
von
einer
neuen
Energiesituation,
die
durch
die
Bekämpfung
des
Klimawandels
bestimmt
wird.
Europarl v8
Secondly,
the
problem
of
the
scarcity
of
water
in
certain
Member
States
especially
in
the
south
and
in
the
Mediterranean
areas,
which
should
be
dealt
with
by
making
an
appeal
for
people
to
save
water,
to
manage
it
rationally,
to
limit
watering,
to
correct
erroneous
action
and
to
adapt
human
activity
to
the
climate
and
water
supplies
of
each
region,
the
only
way
in
which
development
can
be
sustainable.
Zweitens
eine
Anmerkung
zum
Problem
der
Wasserknappheit
in
einigen
Mitgliedstaaten,
hauptsächlich
im
Süden,
am
Mittelmeer,
die
als
Appell
zum
sparsamen
Umgang
mit
den
Wasserreserven
zu
betrachten
ist,
zur
vernünftigen
Bewirtschaftung,
zur
Zurückhaltung
bei
der
Ausweitung
der
Bewässerung,
zur
Korrektur
falscher
Eingriffe
und
zur
Anpassung
der
menschlichen
Aktivitäten
an
das
Klima
und
die
Wassermengen
jeder
Region
als
einzige
Möglichkeit
zu
einer
umweltverträglichen
Entwicklung.
Europarl v8
As
Professor
John
Beddington,
the
UK's
Chief
Scientific
Officer,
recently
predicted,
unless
we
take
action
we
face
a
perfect
storm
of
scarce
energy
supplies,
scarcity
of
water
and
food
shortages.
Wie
Professor
John
Beddington,
der
wissenschaftliche
Berater
der
britischen
Regierung,
kürzlich
vorausgesagt
hat,
werden
wir,
wenn
nichts
unternommen
wird,
knappe
Energiequellen,
Wassermangel
und
Nahrungsmittelknappheit
auf
einmal
erleben.
Europarl v8
One
of
the
most
serious
long-term
consequences
of
climate
change
is
the
decrease
in
fresh
water
sources
and
the
increasing
scarcity
of
clean
drinking
water.
Eine
der
schwerwiegendsten
Langzeitfolgen
des
Klimawandels
ist
der
Rückgang
an
Frischwasserquellen
und
die
zunehmende
Verknappung
sauberen
Trinkwassers.
Europarl v8