Übersetzung für "Scarcities" in Deutsch

This will adequately price in current and future scarcities surrounding natural gas.
Diese preist die aktuellen und künftigen Knappheiten rund ums Erdgas adäquat ein.
ParaCrawl v7.1

If the new models from Airbus and Boeing are a big success, we could see scarcities.
Wenn die neuen Modelle von Airbus und Boeing durchschlagen, wird es knapp.
ParaCrawl v7.1

Shortage and repetition address the great life scarcities called longing and security.
Verknappung und Wiederholung bedienen die großen Lebensknappheiten namens Sehnsucht und Sicherheit.
ParaCrawl v7.1

As the abnormal becomes the new normal, scarcities, zero-sum competition, and mass displacements will become more common.
Wird die Anomalie zum neuen Normalzustand, werden auch Knappheit, Nullsummenwettbewerb und Massenvertreibungen häufiger.
News-Commentary v14

Scarcities of material resources, as well as access to these resources, are also becoming issues of global concern.
Knappheit an Rohstoffressourcen sowie der Zugang zu diesen Ressourcen werden ebenfalls zu Fragen von globaler Bedeutung.
TildeMODEL v2018

This leads to regional scarcities which may significantly aggravate due to the climate change.
Das führt zu regionalen Knappheiten, die sich mit dem Klimawandel noch deutlich verschärfen können.
ParaCrawl v7.1

Real scarcities and changed values initiate the transformation which responds to the new economic necessities.
Reale Knappheiten und veränderte Wertvorstellungen leiten den Umbruch ein, der neuen ökonomischen Notwendigkeiten entspricht.
ParaCrawl v7.1

Specific target group communication moves to the foreground, clear positioning on lifestyle or life scarcities becomes possible.
Die differenzierte Zielgruppenansprache rückt in den Vordergrund, klare Positionierungen auf Lebensstile oder Lebensknappheiten werden möglich.
ParaCrawl v7.1

Attending to such basic needs in a way that manages scarcities and surpluses regionally has a powerful logic.
Sich um derart grundlegende Bedürfnisse in einer Weise zu kümmern, die Mangel und Überschuss regional verwaltet, folgt einer bezwingenden Logik.
News-Commentary v14

Such an economic collapse, rare outside wartime, understates the extent of human suffering implied by the prolonged food and medicine scarcities that plague the country.
Dabei lässt der Zusammenbruch, wie er in dieser Höhe in Friedenszeiten kaum je vorkommt, das Ausmaß des durch den anhaltenden Mangel an Nahrungsmitteln und Medikamenten im Lande implizierten menschlichen Leides noch geringer erscheinen, als es tatsächlich ist.
News-Commentary v14

But, while such competition would reveal new global scarcities, it would also bring higher prices, thereby encouraging producers to increase yields and productivity.
Während einerseits eine derartige Konkurrenzsituation neue globale Verknappungen mit sich bringen würde, könnte dies andererseits mit höheren Preisen einhergehen und dadurch die Produzenten zu einer Steigerung der Erträge und der Produktivität anspornen.
News-Commentary v14

It is likely that growing natural-resource scarcities are driving a paradigm shift, with potentially profound implications for economies – and thus for sovereign-debt risk – worldwide.
Wahrscheinlich führt die wachsende Knappheit natürlicher Ressourcen zu einem Paradigmenwechsel mit potenziell gewaltigen Auswirkungen auf die Volkswirtschaften in aller Welt – und damit auf das Risiko von Staatsanleihen.
News-Commentary v14

UNEP defines a green economy as one that results in improved human well-being and social equity, while significantly reducing environmental risks and ecological scarcities.
Das Umweltprogramm der Vereinten Nationen definiert ökologische Wirtschaft als eine Wirtschaft, die auf größeres Wohlergehen der Bevölkerung und mehr soziale Gerechtigkeit bei gleichzeitiger deutlicher Minderung ökologischer Gefahren und Ressourcenknappheit ausgerichtet ist.
TildeMODEL v2018

Natural resource scarcities, a rapidly growing world population and threats associated with climate change have questioned the way we deal with our international partners.
Knapper werdende natürliche Ressourcen, eine rasch wachsende Weltbevölkerung und die Gefahren des Klimawandels zwingen uns, unsere bisherigen Vorgehensweisen gegenüber unseren internationalen Partnern zu überdenken.
TildeMODEL v2018

UNEP’s definition of a green economy is a strategy that “results in improved human well-being and social equity, while significantly reducing environmental risks and ecological scarcities”.
Laut UNEP ist grüne Wirtschaft eine Wirt­schaftsweise, die "menschliches Wohlergehen steigert und soziale Gleichheit sicherstellt, während gleichzeitig Umweltrisiken und ökologische Knappheiten erheblich verringert werden".
TildeMODEL v2018

Also, in most cases, the transit neighbours of landlocked developing countries are themselves developing countries, often of broadly similar economic structure and beset by similar scarcities of resources.
Außerdem sind die den Binnenentwicklungsländern benachbarten Transitländer meist ebenfalls Entwicklungsländer, die oft eine sehr ähnliche Wirtschaftsstruktur und eine vergleichbare Ressourcenknappheit aufweisen.
MultiUN v1

However, when market prices fail to reflect existing scarcities (clean air, absorptive capacity of the environment, infrastructure etc.), the individual decisions of consumers and producers no longer add up to an outcome that provides maximum benefits to society as a whole.
Wenn aber die Marktpreise die Knappheit eines Gutes (saubere Luft, Auf nahmefähigkeit der Umwelt, Infrastruktur usw.) nicht reflektieren, führen die Einzelentscheidungen von Verbrauchern und Erzeugern nicht mehr zu einem Gesamtergebnis, das für die Gesellschaft als Ganzes den höchsten Nutzen mit sich bringt.
EUbookshop v2