Translation of "Scarcities" in German
This
will
adequately
price
in
current
and
future
scarcities
surrounding
natural
gas.
Diese
preist
die
aktuellen
und
künftigen
Knappheiten
rund
ums
Erdgas
adäquat
ein.
ParaCrawl v7.1
If
the
new
models
from
Airbus
and
Boeing
are
a
big
success,
we
could
see
scarcities.
Wenn
die
neuen
Modelle
von
Airbus
und
Boeing
durchschlagen,
wird
es
knapp.
ParaCrawl v7.1
Shortage
and
repetition
address
the
great
life
scarcities
called
longing
and
security.
Verknappung
und
Wiederholung
bedienen
die
großen
Lebensknappheiten
namens
Sehnsucht
und
Sicherheit.
ParaCrawl v7.1
As
the
abnormal
becomes
the
new
normal,
scarcities,
zero-sum
competition,
and
mass
displacements
will
become
more
common.
Wird
die
Anomalie
zum
neuen
Normalzustand,
werden
auch
Knappheit,
Nullsummenwettbewerb
und
Massenvertreibungen
häufiger.
News-Commentary v14
Scarcities
of
material
resources,
as
well
as
access
to
these
resources,
are
also
becoming
issues
of
global
concern.
Knappheit
an
Rohstoffressourcen
sowie
der
Zugang
zu
diesen
Ressourcen
werden
ebenfalls
zu
Fragen
von
globaler
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
This
leads
to
regional
scarcities
which
may
significantly
aggravate
due
to
the
climate
change.
Das
führt
zu
regionalen
Knappheiten,
die
sich
mit
dem
Klimawandel
noch
deutlich
verschärfen
können.
ParaCrawl v7.1
Real
scarcities
and
changed
values
initiate
the
transformation
which
responds
to
the
new
economic
necessities.
Reale
Knappheiten
und
veränderte
Wertvorstellungen
leiten
den
Umbruch
ein,
der
neuen
ökonomischen
Notwendigkeiten
entspricht.
ParaCrawl v7.1
Specific
target
group
communication
moves
to
the
foreground,
clear
positioning
on
lifestyle
or
life
scarcities
becomes
possible.
Die
differenzierte
Zielgruppenansprache
rückt
in
den
Vordergrund,
klare
Positionierungen
auf
Lebensstile
oder
Lebensknappheiten
werden
möglich.
ParaCrawl v7.1
Attending
to
such
basic
needs
in
a
way
that
manages
scarcities
and
surpluses
regionally
has
a
powerful
logic.
Sich
um
derart
grundlegende
Bedürfnisse
in
einer
Weise
zu
kümmern,
die
Mangel
und
Überschuss
regional
verwaltet,
folgt
einer
bezwingenden
Logik.
News-Commentary v14
Such
an
economic
collapse,
rare
outside
wartime,
understates
the
extent
of
human
suffering
implied
by
the
prolonged
food
and
medicine
scarcities
that
plague
the
country.
Dabei
lässt
der
Zusammenbruch,
wie
er
in
dieser
Höhe
in
Friedenszeiten
kaum
je
vorkommt,
das
Ausmaß
des
durch
den
anhaltenden
Mangel
an
Nahrungsmitteln
und
Medikamenten
im
Lande
implizierten
menschlichen
Leides
noch
geringer
erscheinen,
als
es
tatsächlich
ist.
News-Commentary v14
But,
while
such
competition
would
reveal
new
global
scarcities,
it
would
also
bring
higher
prices,
thereby
encouraging
producers
to
increase
yields
and
productivity.
Während
einerseits
eine
derartige
Konkurrenzsituation
neue
globale
Verknappungen
mit
sich
bringen
würde,
könnte
dies
andererseits
mit
höheren
Preisen
einhergehen
und
dadurch
die
Produzenten
zu
einer
Steigerung
der
Erträge
und
der
Produktivität
anspornen.
News-Commentary v14
It
is
likely
that
growing
natural-resource
scarcities
are
driving
a
paradigm
shift,
with
potentially
profound
implications
for
economies
–
and
thus
for
sovereign-debt
risk
–
worldwide.
Wahrscheinlich
führt
die
wachsende
Knappheit
natürlicher
Ressourcen
zu
einem
Paradigmenwechsel
mit
potenziell
gewaltigen
Auswirkungen
auf
die
Volkswirtschaften
in
aller
Welt
–
und
damit
auf
das
Risiko
von
Staatsanleihen.
News-Commentary v14
UNEP
defines
a
green
economy
as
one
that
results
in
improved
human
well-being
and
social
equity,
while
significantly
reducing
environmental
risks
and
ecological
scarcities.
Das
Umweltprogramm
der
Vereinten
Nationen
definiert
ökologische
Wirtschaft
als
eine
Wirtschaft,
die
auf
größeres
Wohlergehen
der
Bevölkerung
und
mehr
soziale
Gerechtigkeit
bei
gleichzeitiger
deutlicher
Minderung
ökologischer
Gefahren
und
Ressourcenknappheit
ausgerichtet
ist.
TildeMODEL v2018
Natural
resource
scarcities,
a
rapidly
growing
world
population
and
threats
associated
with
climate
change
have
questioned
the
way
we
deal
with
our
international
partners.
Knapper
werdende
natürliche
Ressourcen,
eine
rasch
wachsende
Weltbevölkerung
und
die
Gefahren
des
Klimawandels
zwingen
uns,
unsere
bisherigen
Vorgehensweisen
gegenüber
unseren
internationalen
Partnern
zu
überdenken.
TildeMODEL v2018
UNEP’s
definition
of
a
green
economy
is
a
strategy
that
“results
in
improved
human
well-being
and
social
equity,
while
significantly
reducing
environmental
risks
and
ecological
scarcities”.
Laut
UNEP
ist
grüne
Wirtschaft
eine
Wirtschaftsweise,
die
"menschliches
Wohlergehen
steigert
und
soziale
Gleichheit
sicherstellt,
während
gleichzeitig
Umweltrisiken
und
ökologische
Knappheiten
erheblich
verringert
werden".
TildeMODEL v2018
Also,
in
most
cases,
the
transit
neighbours
of
landlocked
developing
countries
are
themselves
developing
countries,
often
of
broadly
similar
economic
structure
and
beset
by
similar
scarcities
of
resources.
Außerdem
sind
die
den
Binnenentwicklungsländern
benachbarten
Transitländer
meist
ebenfalls
Entwicklungsländer,
die
oft
eine
sehr
ähnliche
Wirtschaftsstruktur
und
eine
vergleichbare
Ressourcenknappheit
aufweisen.
MultiUN v1
However,
when
market
prices
fail
to
reflect
existing
scarcities
(clean
air,
absorptive
capacity
of
the
environment,
infrastructure
etc.),
the
individual
decisions
of
consumers
and
producers
no
longer
add
up
to
an
outcome
that
provides
maximum
benefits
to
society
as
a
whole.
Wenn
aber
die
Marktpreise
die
Knappheit
eines
Gutes
(saubere
Luft,
Auf
nahmefähigkeit
der
Umwelt,
Infrastruktur
usw.)
nicht
reflektieren,
führen
die
Einzelentscheidungen
von
Verbrauchern
und
Erzeugern
nicht
mehr
zu
einem
Gesamtergebnis,
das
für
die
Gesellschaft
als
Ganzes
den
höchsten
Nutzen
mit
sich
bringt.
EUbookshop v2