Übersetzung für "Scant regard" in Deutsch

In so doing, it is paying scant regard to the mood of the Member States and their residents.
Dabei wird auf die Befindlichkeit der Mitgliedstaaten und ihrer Einwohner kaum Rücksicht genommen.
Europarl v8

And what we are seeing today is a brawl which shows scant regard for anybody.
Heute nun sind wir Zeugen eines Kampfes, bei dem mehr oder weniger alles erlaubt ist.
Europarl v8

The regime has brutally repressed previous demonstrations and shown scant regard for the welfare of its people.
Das Regime hat vorangegangene Demonstrationen brutal unterdrückt und dem Wohlergehen seiner Bevölkerung nur wenig Beachtung geschenkt.
Europarl v8

The EU should not hesitate to campaign on the issue and bring pressure to bear on countries like Tanzania, where, apparently, such scant regard for human rights and dignity is common.
Die EU sollte unverzüglich gegen dieses Problem vorgehen und Druck auf Länder wie Tansania ausüben, wo offensichtlich solch ein mangelnder Respekt für Menschenrechte und Menschenwürde verbreitet ist.
Europarl v8

In contrast, Venezuela is led by a populist demagogue, Hugo Chávez, who has shown scant regard for democracy and freedom of expression.
Im Gegensatz dazu wird Venezuela von einem populistischen Demagogen, Hugo Chávez, regiert, der nur einen unzureichenden Respekt für die Demokratie und die Freiheit der Meinungsäußerung hat.
Europarl v8

President Lukashenko is increasingly showing himself to be an authoritarian leader who pays scant regard for democratic rules of press freedom, freedom of assembly and freedom of expression.
Präsident Lukaschenko entpuppt sich mehr und mehr als autoritärer Führer, der sich um demokratische Regeln wie etwa Pressefreiheit, Vereinigungsfreiheit und Recht der freien Meinungsäußerung wenig schert.
Europarl v8

I respect politically why you say that but it shows scant regard and little understanding for the due process in this Parliament.
Ich respektiere Ihren Wunsch aus politischer Sicht, doch er zeigt, daß Sie wenig Rücksicht und wenig Verständnis für die vorgeschriebenen Verfahren in diesem Parlament aufbringen.
Europarl v8

However, the decision by the British Government to only remove the profiles of innocent people after at least six years shows that it has scant regard for our freedoms.
Die Entscheidung der britischen Regierung, nur die Profile von unschuldigen Menschen nach mindestens sechs Jahren zu beseitigen, zeigt allerdings, dass sie kaum unsere Freiheiten achtet.
Europarl v8

This means that one of the EU Member States pays scant regard to the opinion of the European Parliament and to the European Union as a whole.
Das bedeutet, dass einer der Mitgliedstaaten der EU der Meinung des Europäischen Parlaments und der Europäischen Union insgesamt so gut wie keine Beachtung schenkt.
Europarl v8

Why else would the EU be developing a strategic partnership with China, whose government shows scant regard for freedoms we consider to be essential?
Warum sonst würde die EU eine strategische Partnerschaft mit China aufbauen, dessen Regierung wenig Rücksicht auf Freiheiten nimmt, die wir für unerlässlich halten?
Europarl v8

Greyhounds raised for racing in Ireland are frequently exported to Spain once they have come to the end of their racing career, where they are treated appallingly and with scant regard for their welfare from the Spanish authorities.
In Irland für Rennen gezüchtete Windhunde werden, wenn sie nicht mehr bei Rennen eingesetzt werden können, häufig nach Spanien ausgeführt, wo sie schrecklich behandelt werden und ihrem Wohlergehen von den spanischen Behörden wenig Beachtung geschenkt wird.
Europarl v8

This proposal takes no account of the need for flexibility in key areas of the transport sector, pays scant regard to the consumer and is contemptuous of the need for Europe’s industry to remain competitive.
Dieser Vorschlag berücksichtigt nicht, dass der Transportsektor in Kernbereichen flexibel sein muss, nimmt auf den Verbraucher nur wenig Rücksicht und unterschätzt die Notwendigkeit, dass die EU-Wirtschaft wettbewerbsfähig bleiben muss.
Europarl v8

The proposal tabled by the European Commission, however, is not the most appropriate because of its partial vision, the conditions it imposes and its scant regard for agriculture.
Der von der Europäischen Kommission vorgelegte Vorschlag ist aufgrund seiner einseitigen Betrachtung, den auferlegten Konditionen und der unzureichenden Beschäftigung mit der Landwirtschaft allerdings nicht der zweckdienlichste.
Europarl v8