Übersetzung für "Rush to help" in Deutsch

But the faithful followers of the assassinated general rush to help the children.
Doch die treuen Gefolgsleute des gemeuchelten Generals eilen den Kindern zur Hilfe.
ParaCrawl v7.1

Nor will the Europeans rush to help.
Auch die Europäer werden nicht zur Hilfe eilen.
ParaCrawl v7.1

The astronauts rush to help.
Die Astronauten stürzen zu ihm.
OpenSubtitles v2018

And the absurd thing is that, on the one hand, we do not help them to be self-sufficient, but on the other we rush to help them with humanitarian aid and even then, Mr Commissioner, it is always the American multinationals who gain.
Das Absurde ist, daß wir diesen Ländern auf der einen Seite nicht zur Autarkie verhelfen, während wir ihnen auf der anderen Seite durch humanitäre Unterstützung zu Hilfe eilen, wobei die Gewinner auch in diesem Fall, Herr Kommissar, stets die amerikanischen Multis sind.
Europarl v8

According to other reports, the Brandenburg field marshal had even be ridden up to the gate alone, and only after it had been opened, did his dragoons rush to help in order to infiltrate into the town in a coup de main manner.
Nach anderen Angaben soll der brandenburgische Feldmarschall sogar alleine ans Tor geritten sein und erst, nachdem diese geöffnet worden sei, seien seine Dragoner zur Hilfe geeilt, um handstreichartig in die Stadt einzudringen.
WikiMatrix v1

Rebel medics, including Prim, rush to help the children, but as they arrive the rest of the bombs explode.
Als daraufhin die Sanitäter der Rebellen, darunter auch Prim, den Verletzten zur Hilfe eilen, explodieren die restlichen Behälter und töten damit alle Anwesenden.
WikiMatrix v1

Seeing so many policemen in black uniforms in the yard, the practitioners in the dining hall tried to rush out to help the others.
Viele Polizisten in schwarzen Uniformen im Hof stehend, versuchten die Praktizierenden im Speisesaal hinauszueilen, um den anderen zu helfen.
ParaCrawl v7.1

Whether it's in Haiti and Chile after devastating earthquakes, or in the United States, Dominican Republic and Cuba after the hurricanes Katrina, Ike, Gustav and Sandi, it is always the people under the Maltese cross that are one of the first to rush to help."
Ob es sich um Haiti oder Chile nach den verheerenden Erdbeben handelt, oder um die Vereinigten Staaten, die Dominikanische Republik und Cuba nach den Wirbelstürmen Katrina, Ike, Gustav und Sandi, die Männer und Frauen mit dem Malteserkreuz waren immer zur Stelle, um zu helfen".
ParaCrawl v7.1

But the world where there is light holds inhabitants that look at the on-goings in the darkness of the earth full of horror and they want to rush to you to help to still save the ones that do not offer resistance and devote themselves to their guidance.
Doch die Welt, da es licht ist, birgt Bewohner, die voll Entsetzen auf das Treiben in dem Dunkel der Erde blicken, und sie wollen euch zu Hilfe eilen, um noch zu retten, die keinen Widerstand leisten und sich ihrer Führung hingeben.
ParaCrawl v7.1

When these visitors need help, mountain solidarity appears in the form of other people who rush to help a lone outsider who has dared to go too far or has made too many mistakes.
Im Bedarfsfall äußert sich die Solidarität der Gebirgsregionen dadurch, dass sich viele Menschen mobilisieren lassen, um in Not geratenen Menschen zu Hilfe zu kommen.
ParaCrawl v7.1

In this period the publication of the "Gazette" restarted after being interrupted during war time, and the Federal Team (Squadra Federale), was created to rush to the help of all the people in the destroyed places.
In jenen Jahren wurde die Publikation des „Bolletino" wieder aufgenommen, die während der Kriegszeit unterbrochen war, und es wurde die Squadra federale gebildet, um in den zerstörten Gebieten Hilfe zu leisten.
ParaCrawl v7.1

If you begin to show the first signs of high blood pressure, you should not immediately rush for help to medications, but try to resolve the issue of how to quickly reduce the pressure at home.
Wenn Sie erste Anzeichen von Bluthochdruck zeigen, sollten Sie nicht sofort um Hilfe zu Medikamenten eilen, sondern versuchen, das Problem zu lösen, wie Sie den Druck zu Hause schnell reduzieren können.
ParaCrawl v7.1

The UN Secretary General Ban Ki-moon has now also reacted and stressed that Japan is one of the first countries to rush to help whenever something horrible happens in the world (find the exact quote on the BBC website).
Mittlerweile hat auch UN Generalsekretär Ban Ki-moon reagiert und in seiner Aussage betont, dass Japan immer eines der ersten Länder ist, die zu Hilfe eilen, wenn andernorts in der Welt eine derartige Katastrophe geschieht (den genauen Wortlaut gibt es auf der BBC-Webseite).
ParaCrawl v7.1

The heart will prompt when it is necessary to rush to the help of one's neighbor.
Nur das Herz kann einem eingeben, wann es notwendig ist, seinem Nächsten zu Hilfe zu eilen.
ParaCrawl v7.1

In spite of tiredness, she would rush to help set up things for the press conference at each and every one of the stops.
Anstatt müde zu sein, beeilt sie sich, um bei der Bereitstellung von Dingen bei jeder Pressekonferenz und an jedem Ort, mitzuhelfen.
ParaCrawl v7.1

We are always at your side and immediately rush to your help, when you call us.
Wir sind stets an eurer Seite und eilen sofort zu eurer Hilfe, wenn ihr uns ruft.
ParaCrawl v7.1

Should someone decide to rush to help others, putting themselves in front of the flood, and thus being overpowered, feel themselves wronged?
Sollte sich jemand, der sich dazu entschließt, sich zu beeilen, um anderen zu helfen, indem er sich vor die Flut stellt, und also überwältigt wird, unrecht behandelt fühlen?
ParaCrawl v7.1

Whether it’s in Haiti and Chile after devastating earthquakes, or in the United States, Dominican Republic and Cuba after the hurricanes Katrina, Ike, Gustav and Sandi, it is always the people under the Maltese cross that are one of the first to rush to help.”
Ob es sich um Haiti oder Chile nach den verheerenden Erdbeben handelt, oder um die Vereinigten Staaten, die Dominikanische Republik und Cuba nach den Wirbelstürmen Katrina, Ike, Gustav und Sandi, die Männer und Frauen mit dem Malteserkreuz waren immer zur Stelle, um zu helfen“.
ParaCrawl v7.1

Minli finds twins, Da­-A­-Fu, and their grandfather, who rush to help Dragon.
Minli findet Zwillinge, Da-A-Fu, und ihr Großvater, die eilen, um Drachen zu helfen.
ParaCrawl v7.1

Seeing the great determination and courage of the little bird, he was move, and rush to help her. Flying up in the sky, the powerful bird declares loudly: "I order you, give the eggs back immediately, if you don't, I will drank your waters!" Knowing the amazing power of the mighty bird, the ocean was scared.
Gerührt von der großen Entschlossenheit und dem Mut des kleinen Vogels eilte er nun schnell zu Hilfe. Während er hoch oben am Himmel flog, ließ der gigantische Garuda mit Donnerstimme vernehmen: „ Ozean,Ich befehle dir, gib die Eier sofort zurück, wenn du es nicht tust, dann werde ich sogleich all dein Wasser austrinken!“
ParaCrawl v7.1

Jemael needs to rush to help the church and the people. It is not only the spiritual situation but also the cultural, educational and material conditions that need a lot of help.
Jemael muss hier der Kirche und den Menschen zu Hilfe eilen!Aber es ist nicht nur die geistliche Situation, sondern auch die kulturelle, erzieherische und materielle Lage, die soviel Hilfe erfordert!
ParaCrawl v7.1

Such training, done in slow steps and without rush, will help to obtain the precision of movements, maintaining the highest safety level. The replicas of historical weapons may be used only when having acquired basic knowledge. Free fencing with heavy weapons, even blunt ones, is by no means acceptable.
Solche Vorbereitung, die sehr langsam und ohne Hast durchgeführt wird, hilft bei der Erzielung der Bewegungsgenauigkeit beim Fechten bei gleichzeitiger Einhaltung einer maximalen Sicherheit. Repliken von historischen Waffen dürfen erst nach der Beherrschung der Grundelemente gebraucht werden, auf keinen Fall darf mit schweren sowie stumpfen Waffen freigefechtet werden.
ParaCrawl v7.1