Übersetzung für "Running ahead" in Deutsch

In so doing, is the Presidency not running ahead of the ratification process, which also involves referendums?
Greift sie damit aber nicht dem Ratifizierungsprozess vor, der auch Volksabstimmungen beinhaltet?
Europarl v8

He says: are we not running too far ahead of the new constitution?
Er fragt: Greifen wir der neuen Verfassung nicht zu sehr vor?
Europarl v8

There's no sense in running too far ahead of ourselves.
Kein Grund, vor uns selbst wegzulaufen.
OpenSubtitles v2018

The completion is running ahead of schedule and construction will begin imminently.
Die Fertigstellung liegt dem Zeitplan voraus und der Baubeginn steht unmittelbar bevor.
ParaCrawl v7.1

The satellite phasewise stays back or is running ahead by about 40000 km.
Der Satellit hinkt der Erde phasenweise 40000 km hinterher bzw. eilt ihr voraus.
ParaCrawl v7.1

Where the report refers to the Charter of Fundamental Rights, it is running ahead of reality.
Wo der Bericht auf die Charta der Grundrechte verweist, greift er der Realität voraus.
Europarl v8

They're running ahead of schedule.
Sie liegen dem Zeitplan voraus.
OpenSubtitles v2018

A dog scampers hither and thither, running ahead and snouting under hedgerows.
Der Hund flitzt hin und her, läuft voraus und schnuppert unter der Hecke.
OpenSubtitles v2018

Blue Waves is now into its second month since dry dock and running full steam ahead.
Blue Waves ist nun in ihrem zweiten Monat seit Trockendock und fährt mit voller Kraft voraus.
ParaCrawl v7.1

The peasant sat in the car and went to his house, and the Fox was running ahead.
Der Bauer saß im Auto und ging zu seinem Haus, und der Fuchs rannte voraus.
ParaCrawl v7.1

Every day the geostationary satellites are running some ahead and stay back the following night.
Jeden Tag laufen geostationäre Satelliten darum etwas voraus und bleiben jede Nacht etwas zurück.
ParaCrawl v7.1