Übersetzung für "Running ahead" in Deutsch
In
so
doing,
is
the
Presidency
not
running
ahead
of
the
ratification
process,
which
also
involves
referendums?
Greift
sie
damit
aber
nicht
dem
Ratifizierungsprozess
vor,
der
auch
Volksabstimmungen
beinhaltet?
Europarl v8
He
says:
are
we
not
running
too
far
ahead
of
the
new
constitution?
Er
fragt:
Greifen
wir
der
neuen
Verfassung
nicht
zu
sehr
vor?
Europarl v8
There's
no
sense
in
running
too
far
ahead
of
ourselves.
Kein
Grund,
vor
uns
selbst
wegzulaufen.
OpenSubtitles v2018
The
completion
is
running
ahead
of
schedule
and
construction
will
begin
imminently.
Die
Fertigstellung
liegt
dem
Zeitplan
voraus
und
der
Baubeginn
steht
unmittelbar
bevor.
ParaCrawl v7.1
The
satellite
phasewise
stays
back
or
is
running
ahead
by
about
40000
km.
Der
Satellit
hinkt
der
Erde
phasenweise
40000
km
hinterher
bzw.
eilt
ihr
voraus.
ParaCrawl v7.1
Where
the
report
refers
to
the
Charter
of
Fundamental
Rights,
it
is
running
ahead
of
reality.
Wo
der
Bericht
auf
die
Charta
der
Grundrechte
verweist,
greift
er
der
Realität
voraus.
Europarl v8
They're
running
ahead
of
schedule.
Sie
liegen
dem
Zeitplan
voraus.
OpenSubtitles v2018
A
dog
scampers
hither
and
thither,
running
ahead
and
snouting
under
hedgerows.
Der
Hund
flitzt
hin
und
her,
läuft
voraus
und
schnuppert
unter
der
Hecke.
OpenSubtitles v2018
Blue
Waves
is
now
into
its
second
month
since
dry
dock
and
running
full
steam
ahead.
Blue
Waves
ist
nun
in
ihrem
zweiten
Monat
seit
Trockendock
und
fährt
mit
voller
Kraft
voraus.
ParaCrawl v7.1
The
peasant
sat
in
the
car
and
went
to
his
house,
and
the
Fox
was
running
ahead.
Der
Bauer
saß
im
Auto
und
ging
zu
seinem
Haus,
und
der
Fuchs
rannte
voraus.
ParaCrawl v7.1
Every
day
the
geostationary
satellites
are
running
some
ahead
and
stay
back
the
following
night.
Jeden
Tag
laufen
geostationäre
Satelliten
darum
etwas
voraus
und
bleiben
jede
Nacht
etwas
zurück.
ParaCrawl v7.1