Übersetzung für "Robust framework" in Deutsch

All these developments need to be underpinned by a robust framework on data protection.
Alle diese Entwicklungen müssen durch einen robusten Rahmen für den Datenschutz untermauert werden.
TildeMODEL v2018

A robust framework of shareholders' rights is essential for good corporate governance and also for the free movement of capital.
Ein solider Schutz der Aktionärsrechte ist Voraussetzung für verantwortungsvolle Unternehmensführung und freien Kapitalverkehr.
TildeMODEL v2018

A robust governance framework is vital.
Ein solides Governance-System ist von wesentlicher Bedeutung.
TildeMODEL v2018

The countries need to put in place a more robust institutional framework for the protection of fundamental rights.
Die Länder müssen einen solideren institutionellen Rahmen für den Schutz der Grundrechte einführen.
TildeMODEL v2018

Its implementation will therefore create a new robust crisis management framework.
Mit seiner Umsetzung wird daher ein neuer, robuster Rahmen für das Krisenmanagement geschaffen werden.
Europarl v8

The Governing Council also welcomes the decision to work on a robust crisis resolution framework .
Der EZB-Rat begrüßt auch den Beschluss , einen soliden Rahmen zur Krisenbewältigung zu erarbeiten .
ECB v1

The EU has a robust legal framework in place providing for the free movement of workers.
Die EU verfügt über einen soliden Rechtsrahmen, der die Freizügigkeit der Arbeitnehmer vorsieht.
TildeMODEL v2018

Finally, it sets out the principles that should underpin a robust framework for crisis management for euro-area Member States.
Schließlich werden die Grundsätze dargelegt, die einem robusten Krisenbewältigungsrahmen für Euroraum-Mitglieder zugrunde liegen sollten.
TildeMODEL v2018

Against this background, the objective of the draft Regulation is to establish a robust framework for cross-border trade in electricity.
Ziel des Verordnungsentwurfs ist es daher, ein solides Rahmenwerk für den grenzüberschrei­tenden Elektrizitätshandel zu schaffen.
TildeMODEL v2018

A robust framework and elaborate details also means extended durability and easy maintenance.
Der robuste Rahmen und die durchdachten Detailelemente bewirken außerdem eine längere Haltbarkeit und einfache Wartung.
ParaCrawl v7.1

The issued pure area consists of a robust steel framework and a mixture of soft and hard walls.
Der ausgestellte Reinraum besteht aus einen robusten Stahlrahmen und einer Mischung aus weichen und harten Wänden.
ParaCrawl v7.1

A steady stream of attacks and data leaks have shown that we need a robust framework for action in cybersecurity.
Ständige Angriffe und Datenlecks zeigen, dass wir einen robusten Handlungsrahmen für Cybersecurity brauchen.
ParaCrawl v7.1

A robust framework and cleverly thought-out design features also mean extended durability and easy maintenance.
Der robuste Rahmen und die durchdachten Detailelemente bewirken außerdem eine längere Haltbarkeit und einfache Wartung.
ParaCrawl v7.1

We have a robust framework for business development, management and client relationship management in the industry.
Wir haben ein robustes Regelwerk für Business-Development, Management und Kunden-Beziehungen in der Industrie.
ParaCrawl v7.1

We must be able not only to provide citizens with a safety net in times of need, but also to provide a robust social framework which serves all citizens.
Wir müssen in der Lage sein, den Bürgerinnen und Bürgern nicht nur ein Sicherheitsnetz in Notzeiten zu bieten, sondern auch einen stabilen sozialen Rahmen, der allen Bürgerinnen und Bürgern dient.
Europarl v8

To discourage anyone from even trying our vigour, we need a permanent and robust framework for crisis management for the euro area Member States.
Damit andere gar nicht erst auf die Idee kommen, unsere Vitalität auf die Probe zu stellen, benötigen wir ein dauerhaftes und solides Gerüst für das Krisenmanagement in den Mitgliedstaaten des Euroraums.
Europarl v8

As regards crisis resolution, we have clearly stated already in May that a robust framework for crisis management for the euro area is necessary, and the Commission intends to make proposals for a permanent crisis resolution mechanism in due time.
Was die Krisenlösung angeht, haben wir bereits im Mai eindeutig gesagt, dass ein stabiler Rahmen für das Krisenmanagement für den Euroraum erforderlich ist und dass die Kommission in angemessener Zeit Vorschläge für einen ständigen Krisenlösungsmechanismus machen wird.
Europarl v8

We want to strengthen preventive budgetary surveillance, address macro-economic imbalances and set up a permanent and robust framework for crisis management.
Wir möchten die präventive Haushaltsüberwachung stärken, auf makroökonomische Missverhältnisse eingehen sowie ein dauerhaftes und zuverlässiges Gerüst für das Krisenmanagement errichten.
Europarl v8

It will also be possible to put up a robust, analytical framework so that we are capable of making informed policy decisions regarding all the aspects of tourism that have been mentioned here today and many more besides.
Wir müssen auch einen soliden, analytischen Rahmen erstellen, um fundierte politische Entscheidungen bezüglich aller hier erwähnten und vieler weiterer Aspekte des Tourismus treffen zu können.
Europarl v8

To that end, I agree that there is a need to establish a robust European legal framework that enables the creation of an adequate and effective CEAS.
Daher stimme ich zu, dass es erforderlich ist, einen robusten europäischen Rechtsrahmen zu schaffen, der die Verwirklichung eines angemessenen und wirksamen GEAS ermöglicht.
Europarl v8

Whilst it acknowledges the problems and mistakes during the first decade of economic and monetary union, it pushes blindly ahead, calling for a 'more robust' framework for surveillance of national economic policies by the Commission and Council.
Zwar räumt er die Probleme und Fehler während der ersten zehn Jahre der Wirtschafts- und Währungsunion ein, drängt aber blindlings weiter und fordert ein "effizienteres” System der Überwachung der nationalen Wirtschaftspolitiken seitens der Kommission und des Rates.
Europarl v8

I voted in favour of an extensive reform of the governance framework based on the Community method in order to ensure that Parliament improves the Commission proposals on the establishment of a robust and coherent framework for the next decades, guaranteeing compatibility between fiscal discipline and economic growth.
Ich habe deshalb für eine umfassende Reform des Rahmens für die wirtschaftspolitische Steuerung auf der Grundlage der Gemeinschaftsmethode gestimmt, um zu gewährleisten, dass das Parlament die Vorschläge der Kommission verbessert, um einen stabilen und in sich schlüssigen Rahmen für die nächsten Jahrzehnte festzulegen, der die Vereinbarkeit zwischen Haushaltsdisziplin und den Zielvorgaben der Union gewährleistet.
Europarl v8

The enhancement of economic governance must be based on a robust framework for preventing and correcting macroeconomic imbalances, minimum requirements for national budgetary frameworks, enhanced financial market regulation and supervision, and a credible, permanent crisis resolution mechanism.
Die Verbesserung der wirtschaftspolitischen Steuerung muss auf einem stabilen Rahmen zur Prävention und zur Korrektur von makroökonomischen Ungleichgewichten, Mindestanforderungen für nationale haushaltspolitische Rahmen, verbesserter Regulierung und Überwachung der Finanzmärkte sowie einem glaubwürdigen, dauerhaften Krisenbewältigungsmechanismus basieren.
Europarl v8

The report acknowledges the problems and mistakes during the first decade of economic and monetary union, but does not draw the necessary conclusions, instead calling for a 'more robust' framework for surveillance of national economic policies by the Commission and Council.
Der Bericht räumt die Probleme und Fehler während der ersten zehn Jahre der Wirtschafts- und Währungsunion ein, zieht aber nicht die notwendigen Schlussfolgerungen, sondern fordert ein "effizienteres” System der Überwachung der nationalen Wirtschaftspolitiken seitens der Kommission und des Rates.
Europarl v8