Übersetzung für "Risk reduction measures" in Deutsch

It is appropriate, on the basis of that evaluation, to recommend certain risk reduction measures for certain substances.
Auf der Grundlage dieser Bewertungen sollten für bestimmte Stoffe spezielle Risikobegrenzungsmaßnahmen empfohlen werden.
DGT v2019

The risk assessment should be used to identify hazards and derive risk reduction measures or additional requirements.
Durch die Risikobewertung sollen Gefährdungen identifiziert und Risikominderungsmaßnahmen oder zusätzliche Anforderungen abgeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

The regulatory framework sets clearly defined risk reduction measures.
Die gesetzlichen Rahmenbedingungen legen klar definierte Maßnahmen zur Risikominderung fest.
ParaCrawl v7.1

The proposal complements risk reduction measures and EMIR.
Der Vorschlag ergänzt andere Risikominderungsmaßnahmen und EMIR.
ParaCrawl v7.1

Progress was made on co-ordinating ongoing risk reduction measures on the priority diseases.
Bei der Koordinierung laufender Maßnahmen zur Risikominderung bei den wichtigsten Krankheiten wurden Fortschritte erzielt.
TildeMODEL v2018

For example, the REACH proposal relating to chemicals allow risk reduction measures to be implemented.
Die Umsetzung der REACH-Vorschläge zu Chemikalien ist ein Beispiel für Risikominderung in der Praxis.
TildeMODEL v2018

They will supply data on the properties of their chemicals, develop safety assessments as well as risk reduction measures.
Sie müssen Daten über die Eigenschaften ihrer Chemikalien vorlegen, Sicherheitsbewertungen erstellen und Risikominderungsmaßnahmen ausarbeiten.
TildeMODEL v2018

They regulate the testing of these substances and determine risk reduction measures.
Sie regeln die für diese Stoffe durchzuführenden Prüfungen und legen Maßnahmen zur Risikobegrenzung fest.
TildeMODEL v2018

Only by investing in tangible risk reduction measures can we reduce vulnerability and protect development.
Nur durch Investition in greifbare Maßnahmen zur Katastrophenvorsorge können wir die Verwundbarkeit verringern und Entwicklung schützen.
ParaCrawl v7.1

Where it is considered that no risks are expected, the information should be used to ensure the current risk reduction measures are maintained.
Wird mit keiner Gefahr gerechnet, sollten die Informationen dazu benutzt werden sicherzustellen, dass die laufenden Maßnahmen zur Risikobeschränkung fortgeführt werden.
DGT v2019

This should be taken into account when considering the adequacy of existing controls and the feasibility and practicability of further specific risk reduction measures.
Dies sollte bei der Prüfung der Angemessenheit bestehender Regelungen sowie der Durchführbarkeit und Eignung weiterer besonderer Risikobegrenzungsmaßnahmen berücksichtigt werden.
DGT v2019

Risk reduction measures in addition to those mentioned above may, if necessary, be proposed in the future.
Gegebenenfalls wird es notwendig sein, zusätzlich zu den oben genannten Maßnahmen weitere Schritte zur Senkung der von diesen Stoffen ausgehenden Risiken vorzuschlagen.
Europarl v8

The adopted report abides by the principle of subsidiarity, so that Member States can take account of specific national conditions, especially plant health and climate conditions, and appropriate risk-reduction measures can be adopted.
Der angenommene Bericht entspricht dem Subsidiaritätsprinzip, so dass die Mitgliedstaaten spezifische nationale Bedingungen, insbesondere solche im Bereich Pflanzengesundheit und Klima, berücksichtigen und demgemäß angemessene Maßnahmen zur Verringerung des Risikos beschließen können.
Europarl v8

Risk minimisation measures (reduction of the dose and implementation of a sequential treatment scheme ) were implemented since the initial marketing authorisation.
Nach der ersten Genehmigung für das Inverkehrbringen wurden Maßnahmen zur Risikominimierung (Senkung der Dosis und Implementierung eines sequenziellen Behandlungsschemas) implementiert.
ELRC_2682 v1

For tunnels already in operation or tunnels which have not been opened to the public within 18 months following the entry into force of this Directive, Member States should be allowed to accept the adoption of risk reduction measures as an alternative to the requirements of the Directive, where the tunnel does not allow for structural solutions to be implemented at reasonable cost.
Bei bereits in Betrieb genommenen Tunneln oder Tunneln, die nicht innerhalb von 18 Monaten nach Inkrafttreten dieser Richtlinie für den Verkehr freigegeben werden, sollten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit erhalten, die Annahme risikomindernder Maßnahmen als Alternative zu den Anforderungen der Richtlinie zu akzeptieren, sofern die Kosten für bauliche Maßnahmen unangemessen hoch sind.
TildeMODEL v2018

The risk assessment resulting from the Technical Meeting under Regulation 793/93/EEC concluded that there is at present no need for further information and/or testing or for risk reduction measures beyond those which are already being applied.
Bei der Risikobeurteilung, die aus der technischen Sitzung im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 793/93 hervorging, gelangte man zu der Schlussfolgerung, dass zurzeit keine Notwendigkeit besteht, weitere Informationen einzuholen bzw. Prüfungen durchzuführen oder über die bereits bestehenden Maßnahmen hinaus Risikominderungsmaßnahmen zu ergreifen.
TildeMODEL v2018

For example, this might be exposure information, additional information on the effects of a substance, or information on how the risk reduction measures work in practice.
Dabei kann es sich zum Beispiel um Informationen über die Exposition gegenüber einem Stoff, über zusätzliche Informationen zu den Wirkungen eines Stoffes oder um Informationen über das Funktionieren der Risikominderungsmaßnahmen in der Praxis handeln.
TildeMODEL v2018

The SCHER has seen a need for further scientific risk assessment of PFOS but it also agreed that risk reduction measures might be necessary to avoid the re-occurrence of former uses.
Der SCHER hält eine weitere wissenschaftliche Risikobewertung von PFOS für angezeigt, war jedoch ebenfalls der Meinung, dass Risikobegrenzungsmaßnahmen erforderlich sein könnten, um zu verhindern, dass frühere Nutzungen wieder aufgenommen werden.
TildeMODEL v2018

Other chlorinated paraffins are currently subject to risk assessment and could, if appropriate, be subject to risk reduction measures once the risk assessments have been finalised.
Andere kurzkettige Chlorparaffine werden derzeit einer Risikobewertung unterzogen und könnten gegebenenfalls nach Abschluss der Risikobewertung risikovermindernden Maßnahmen unterworfen werden.
TildeMODEL v2018