Translation of "Risk reduction measures" in German
It
is
appropriate,
on
the
basis
of
that
evaluation,
to
recommend
certain
risk
reduction
measures
for
certain
substances.
Auf
der
Grundlage
dieser
Bewertungen
sollten
für
bestimmte
Stoffe
spezielle
Risikobegrenzungsmaßnahmen
empfohlen
werden.
DGT v2019
The
risk
assessment
should
be
used
to
identify
hazards
and
derive
risk
reduction
measures
or
additional
requirements.
Durch
die
Risikobewertung
sollen
Gefährdungen
identifiziert
und
Risikominderungsmaßnahmen
oder
zusätzliche
Anforderungen
abgeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
regulatory
framework
sets
clearly
defined
risk
reduction
measures.
Die
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
legen
klar
definierte
Maßnahmen
zur
Risikominderung
fest.
ParaCrawl v7.1
The
proposal
complements
risk
reduction
measures
and
EMIR.
Der
Vorschlag
ergänzt
andere
Risikominderungsmaßnahmen
und
EMIR.
ParaCrawl v7.1
Progress
was
made
on
co-ordinating
ongoing
risk
reduction
measures
on
the
priority
diseases.
Bei
der
Koordinierung
laufender
Maßnahmen
zur
Risikominderung
bei
den
wichtigsten
Krankheiten
wurden
Fortschritte
erzielt.
TildeMODEL v2018
For
example,
the
REACH
proposal
relating
to
chemicals
allow
risk
reduction
measures
to
be
implemented.
Die
Umsetzung
der
REACH-Vorschläge
zu
Chemikalien
ist
ein
Beispiel
für
Risikominderung
in
der
Praxis.
TildeMODEL v2018
They
will
supply
data
on
the
properties
of
their
chemicals,
develop
safety
assessments
as
well
as
risk
reduction
measures.
Sie
müssen
Daten
über
die
Eigenschaften
ihrer
Chemikalien
vorlegen,
Sicherheitsbewertungen
erstellen
und
Risikominderungsmaßnahmen
ausarbeiten.
TildeMODEL v2018
They
regulate
the
testing
of
these
substances
and
determine
risk
reduction
measures.
Sie
regeln
die
für
diese
Stoffe
durchzuführenden
Prüfungen
und
legen
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
fest.
TildeMODEL v2018
Only
by
investing
in
tangible
risk
reduction
measures
can
we
reduce
vulnerability
and
protect
development.
Nur
durch
Investition
in
greifbare
Maßnahmen
zur
Katastrophenvorsorge
können
wir
die
Verwundbarkeit
verringern
und
Entwicklung
schützen.
ParaCrawl v7.1
Where
it
is
considered
that
no
risks
are
expected,
the
information
should
be
used
to
ensure
the
current
risk
reduction
measures
are
maintained.
Wird
mit
keiner
Gefahr
gerechnet,
sollten
die
Informationen
dazu
benutzt
werden
sicherzustellen,
dass
die
laufenden
Maßnahmen
zur
Risikobeschränkung
fortgeführt
werden.
DGT v2019
This
should
be
taken
into
account
when
considering
the
adequacy
of
existing
controls
and
the
feasibility
and
practicability
of
further
specific
risk
reduction
measures.
Dies
sollte
bei
der
Prüfung
der
Angemessenheit
bestehender
Regelungen
sowie
der
Durchführbarkeit
und
Eignung
weiterer
besonderer
Risikobegrenzungsmaßnahmen
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
Risk
reduction
measures
in
addition
to
those
mentioned
above
may,
if
necessary,
be
proposed
in
the
future.
Gegebenenfalls
wird
es
notwendig
sein,
zusätzlich
zu
den
oben
genannten
Maßnahmen
weitere
Schritte
zur
Senkung
der
von
diesen
Stoffen
ausgehenden
Risiken
vorzuschlagen.
Europarl v8
The
adopted
report
abides
by
the
principle
of
subsidiarity,
so
that
Member
States
can
take
account
of
specific
national
conditions,
especially
plant
health
and
climate
conditions,
and
appropriate
risk-reduction
measures
can
be
adopted.
Der
angenommene
Bericht
entspricht
dem
Subsidiaritätsprinzip,
so
dass
die
Mitgliedstaaten
spezifische
nationale
Bedingungen,
insbesondere
solche
im
Bereich
Pflanzengesundheit
und
Klima,
berücksichtigen
und
demgemäß
angemessene
Maßnahmen
zur
Verringerung
des
Risikos
beschließen
können.
Europarl v8
Risk
minimisation
measures
(reduction
of
the
dose
and
implementation
of
a
sequential
treatment
scheme
)
were
implemented
since
the
initial
marketing
authorisation.
Nach
der
ersten
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
wurden
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
(Senkung
der
Dosis
und
Implementierung
eines
sequenziellen
Behandlungsschemas)
implementiert.
ELRC_2682 v1
For
tunnels
already
in
operation
or
tunnels
which
have
not
been
opened
to
the
public
within
18
months
following
the
entry
into
force
of
this
Directive,
Member
States
should
be
allowed
to
accept
the
adoption
of
risk
reduction
measures
as
an
alternative
to
the
requirements
of
the
Directive,
where
the
tunnel
does
not
allow
for
structural
solutions
to
be
implemented
at
reasonable
cost.
Bei
bereits
in
Betrieb
genommenen
Tunneln
oder
Tunneln,
die
nicht
innerhalb
von
18
Monaten
nach
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
für
den
Verkehr
freigegeben
werden,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
erhalten,
die
Annahme
risikomindernder
Maßnahmen
als
Alternative
zu
den
Anforderungen
der
Richtlinie
zu
akzeptieren,
sofern
die
Kosten
für
bauliche
Maßnahmen
unangemessen
hoch
sind.
TildeMODEL v2018
The
risk
assessment
resulting
from
the
Technical
Meeting
under
Regulation
793/93/EEC
concluded
that
there
is
at
present
no
need
for
further
information
and/or
testing
or
for
risk
reduction
measures
beyond
those
which
are
already
being
applied.
Bei
der
Risikobeurteilung,
die
aus
der
technischen
Sitzung
im
Rahmen
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
793/93
hervorging,
gelangte
man
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
zurzeit
keine
Notwendigkeit
besteht,
weitere
Informationen
einzuholen
bzw.
Prüfungen
durchzuführen
oder
über
die
bereits
bestehenden
Maßnahmen
hinaus
Risikominderungsmaßnahmen
zu
ergreifen.
TildeMODEL v2018
For
example,
this
might
be
exposure
information,
additional
information
on
the
effects
of
a
substance,
or
information
on
how
the
risk
reduction
measures
work
in
practice.
Dabei
kann
es
sich
zum
Beispiel
um
Informationen
über
die
Exposition
gegenüber
einem
Stoff,
über
zusätzliche
Informationen
zu
den
Wirkungen
eines
Stoffes
oder
um
Informationen
über
das
Funktionieren
der
Risikominderungsmaßnahmen
in
der
Praxis
handeln.
TildeMODEL v2018
The
SCHER
has
seen
a
need
for
further
scientific
risk
assessment
of
PFOS
but
it
also
agreed
that
risk
reduction
measures
might
be
necessary
to
avoid
the
re-occurrence
of
former
uses.
Der
SCHER
hält
eine
weitere
wissenschaftliche
Risikobewertung
von
PFOS
für
angezeigt,
war
jedoch
ebenfalls
der
Meinung,
dass
Risikobegrenzungsmaßnahmen
erforderlich
sein
könnten,
um
zu
verhindern,
dass
frühere
Nutzungen
wieder
aufgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
Other
chlorinated
paraffins
are
currently
subject
to
risk
assessment
and
could,
if
appropriate,
be
subject
to
risk
reduction
measures
once
the
risk
assessments
have
been
finalised.
Andere
kurzkettige
Chlorparaffine
werden
derzeit
einer
Risikobewertung
unterzogen
und
könnten
gegebenenfalls
nach
Abschluss
der
Risikobewertung
risikovermindernden
Maßnahmen
unterworfen
werden.
TildeMODEL v2018