Übersetzung für "Risk conditions" in Deutsch
It
increases
the
risk
of
developing
conditions,
like
cardiovascular
disease
and
type
II
diabetes.
Es
erhöht
das
Risiko,
Erkrankungen
zu
entwickeln,
wie
Herz-Kreislauf-Erkrankung
und
Typ-II-Diabetes.
TED2020 v1
Treatment
with
LEMTRADA
may
increase
the
risk
for
autoimmune
conditions.
Die
Behandlung
mit
LEMTRADA
kann
das
Risiko
für
Autoimmunerkrankungen
erhöhen.
ELRC_2682 v1
Migrant
workers
on
isolated
farms
are
particularly
at
risk
from
poor
conditions
and
exploitation.
Insbesondere
Wanderarbeiter
auf
abgeschiedenen
Farmen
sind
dem
Risiko
schlechter
Arbeitsbedingungen
und
Ausbeutung
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
It
is
used
to
reduce
the
risk
of
heart
conditions.
Es
wird
verwendet,
um
das
Risiko
von
Herzerkrankungen
zu
reduzieren.
ParaCrawl v7.1
Being
overweight
puts
extra
load
on
the
heart
thus,
increases
the
risk
of
heart
conditions.
Übergewicht
stellt
zusätzliche
Belastung
auf
das
Herz
damit
steigt
das
Risiko
von
Herzerkrankungen.
ParaCrawl v7.1
Following
scientific
advice
recommending
that
hides
do
not
pose
a
risk,
no
conditions
should
be
imposed
in
relation
to
their
trade.
Gemäß
wissenschaftlicher
Erkenntnisse,
wonach
Häute
kein
Risiko
darstellen,
sollte
deren
Handel
keinen
Bedingungen
unterliegen.
DGT v2019
Moreover,
intrauterine
malnutrition
can
increase
the
risk
of
chronic
conditions
like
obesity,
diabetes,
and
cardiovascular
disease
during
adulthood.
Außerdem
kann
Mangelernährung
im
Mutterleib
das
Risiko
chronischer
Krankheiten
wie
Fettleibigkeit,
Diabetes
und
Herz-Kreislauf-Erkrankungen
erhöhen.
News-Commentary v14
Such
activity
increases
the
risk
of
abnormal
conditions
that
are
extremely
harmful
to
human
beings
and
property.
Dadurch
steigt
die
Gefahr
einer
Störung
der
natürlichen
Funktionsabläufe
und
das
Schadensrisiko
für
Menschen
und
Werte.
TildeMODEL v2018
Pursuant
to
the
scientific
opinions,
a
number
of
risk-management
conditions
had
to
be
formulated.
Gemäß
den
wissenschaftlichen
Gutachten
musste
eine
Reihe
von
Bedingungen
für
das
Risikomanagement
formuliert
werden.
Europarl v8
However,
some
lowrisk
products
may
pose
a
serious
risk
under
specific
conditions.
Einige
Produkte
mit
geringem
Risiko
können
jedoch
unter
bestimmten
Umständen
eine
ernstzunehmende
Gefahr
darstellen.
EUbookshop v2
Despite
challenging
global
economic
conditions
risk
management
is
an
area
of
growth
across
all
types
of
organizations.
Trotz
schwieriger
weltwirtschaftlicher
Rahmenbedingungen
ist
das
Risikomanagement
ein
Bereich
des
Wachstums
in
allen
Arten
von
Organisationen.
ParaCrawl v7.1
It
is
in
our
power
to
start
lobbying
for
clearly
defined
and
risk-limiting
conditions.
Wir
haben
es
in
der
Hand,
inskünftig
gemeinsam
für
klar
definierte
und
risikobegrenzende
Rahmenbedingungen
einzustehen.
ParaCrawl v7.1
On
the
long
term,
elevated
cholesterol
levels
can
increase
the
risk
of
conditions
such
as
myocardial
infarction
and
arteriosclerosis.
Bei
einer
langanhaltenden
Erhöhung
des
Cholesterinspiegels
steigt
das
Risiko
für
Erkrankungen
wie
Herzinfarkt
und
Aterienverkalkung.
ParaCrawl v7.1
Recent
medical
research
has
also
suggested
it
may
help
cut
the
risk
of
conditions
such
as
dementia.
Neueste
medizinische
Forschungen
legen
auch
den
Schluss
nahe,
dass
durch
eine
mediterrane
Ernährungsweise
das
Risiko
bestimmter
Erkrankungen,
beispielsweise
Demenz,
verringert
werden
kann.
Europarl v8
The
presence
of
these
pathogens
constitutes
a
considerable
risk
if
conditions
after
reconstitution
permit
multiplication.
Das
Vorhandensein
dieser
Krankheitserreger
stellt
ein
erhebliches
Risiko
dar,
wenn
die
Bedingungen
nach
der
Aufbereitung
der
Nahrung
eine
Vermehrung
ermöglichen.
DGT v2019
Women
currently
hold
the
lowest-paid
unskilled
jobs
in
industry,
and
there
is
a
risk
that
their
conditions
will
deteriorate
further
if
we
do
not
immediately
introduce
targeted
in-service
training.
Im
Moment
üben
Frauen
in
der
Industrie
die
am
schlechtesten
bezahlten
Tätigkeiten
auf
niedrigstem
Ausbildungsniveau
aus,
und
es
besteht
die
Gefahr,
dass
sich
ihre
Arbeitsbedingungen
künftig
noch
weiter
verschlechtern,
wenn
wir
nicht
unmittelbar
mit
gezielten
berufsbegleitenden
Fortbildungsmaßnahmen
gegensteuern.
Europarl v8
The
number
of
patients
who
receive
aprotinin,
indication
for
administration,
patient
characteristics
and
risk
factors
and
conditions
of
use
including
data
on
heparinisation
of
patients
treated
with
aprotinin
are
some
of
the
information
to
be
collected.
Zu
den
zu
erfassenden
Informationen
zählen
unter
anderem
die
Anzahl
an
Patienten,
die
Aprotinin
erhalten,
das
Anwendungsgebiet,
die
Patientenmerkmale
und
die
Risikofaktoren
und
Bedingungen
der
Anwendung,
einschließlich
Daten
zur
Heparinisierung
der
mit
Aprotinin
behandelten
Patienten.
ELRC_2682 v1
Whereas
it
is
also
necessary
to
make
provisions
for
the
supervision
of
medicinal
products
which
have
been
authorized
by
the
Community,
and
in
particular
for
the
intensive
monitoring
of
adverse
reactions
to
those
medicinal
products
through
Community
pharmacovigilance
activities
in
order
to
ensure
the
rapid
withdrawal
from
the
market
of
any
medicinal
product
which
presents
an
unacceptable
level
of
risk
under
normal
conditions
of
use;
Es
müssen
Vorkehrungen
für
die
Überwachung
von
Arzneimitteln
getroffen
werden,
die
von
der
Gemeinschaft
genehmigt
worden
sind,
und
insbesondere
für
die
intensive
Überwachung
der
Nebenwirkungen
dieser
Arzneimittel
im
Rahmen
von
Arzneimittelüberwachungstätigkeiten
der
Gemeinschaft,
um
die
rasche
Rücknahme
eines
Arzneimittels
vom
Markt
zu
gewährleisten,
das
unter
normalen
Anwendungsbedingungen
ein
nicht
akzeptables
Risiko
darstellt.
JRC-Acquis v3.0
Kentera
is
contraindicated
in
patients
with
urinary
retention,
severe
gastro-intestinal
condition,
myasthenia
gravis
or
narrow-angle
glaucoma
and
in
patients
who
are
at
risk
for
these
conditions.
Kentera
ist
kontraindiziert
bei
Patienten
mit
Harnverhaltung,
schweren
Störungen
des
Gastrointestinaltrakts,
Myasthenia
gravis
oder
Engwinkelglaukom
und
bei
Patienten,
die
ein
Risiko
für
diese
Erkrankungen
aufweisen.
EMEA v3
It
must
not
be
used
in
patients
with
urinary
retention
(difficulty
in
passing
urine),
severe
gastro-intestinal
conditions
(problems
with
the
stomach
and
gut),
uncontrolled
narrow-angle
glaucoma
(increased
eye
pressure
even
with
treatment)
or
myasthenia
gravis
(a
disease
of
the
nerves
and
muscles
causing
muscle
weakness),
or
in
patients
at
risk
of
these
conditions.
Es
darf
nicht
angewendet
werden
bei
Patienten
mit
Harnverhaltung
(Schwierigkeiten
bei
der
Entleerung
der
Harnblase),
schweren
gastrointestinalen
Erkrankungen
(Magen-Darm-Problemen),
unkontrolliertem
Engwinkelglaukom
(erhöhter
Augeninnendruck
trotz
Behandlung)
oder
Myasthenia
gravis
(eine
Erkrankung
der
Nerven
und
Muskeln,
die
Muskelschwäche
verursacht)
oder
bei
Patienten,
die
ein
Risiko
für
diese
Erkrankungen
aufweisen.
ELRC_2682 v1
Therefore,
fluoroquinolones
should
only
be
used
after
careful
benefit-risk
assessment
and
after
consideration
of
other
therapeutic
options
in
patients
with
positive
family
history
of
aneurysm
disease,
or
in
patients
diagnosed
with
pre-existing
aortic
aneurysm
and/or
aortic
dissection,
or
in
presence
of
other
risk
factors
or
conditions
predisposing
for
aortic
aneurysm
and
dissection
(e.g.
Marfan
syndrome,
vascular
Ehlers-Danlos
syndrome,
Takayasu
arteritis,
giant
cell
arteritis,
Behcet's
disease,
hypertension,
known
atherosclerosis).
Daher
sollten
Fluorchinolone
nur
nach
sorgfältiger
Nutzen-Risiko-Bewertung
und
nach
Abwägung
anderer
Therapieoptionen
bei
Patienten
mit
positiver
Familienanamnese
in
Bezug
auf
Aneurysma
oder
bei
Patienten
mit
diagnostiziertem
Aortenaneurysma
und/oder
diagnostizierter
Aortendissektion
oder
bei
Vorliegen
anderer
Risikofaktoren
oder
prädisponierender
Bedingungen
für
Aortenaneurysma
und
Aortendissektion
(z.
B.
Marfan-Syndrom,
vaskuläres
Ehlers-Danlos-Syndrom,
Takayasu-Arteriitis,
Riesenzellarteriitis,
Morbus
Behçet,
Hypertonie,
bekannte
Atherosklerose)
angewendet
werden.
ELRC_2682 v1
If
you
have
heart
problems,
previous
stroke
or
think
that
you
might
be
at
risk
of
theese
conditions
(for
example
if
you
have
high
blood
pressure,
diabetes
or
high
cholesterol
or
are
a
smoker)
you
should
discuss
your
treatment
with
your
doctor
or
pharmacist.
Wenn
Sie
Probleme
mit
dem
Herzen
haben,
schon
einen
Schlaganfall
hatten
oder
denken,
dass
bei
Ihnen
ein
erhöhtes
Risiko
für
diese
Umstände
vorliegt
(wie
z.B..
Bluthochdruck,
Diabetes,
erhöhte
Cholesterinwerte
oder
wenn
Sie
Raucher
sind),
sprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt
oder
Apotheker
über
diese
Behandlung.
ELRC_2682 v1