Übersetzung für "Revision history" in Deutsch
Revision
of
history
is
not
objective
for
itself.
Die
Revision
der
Geschichte
ist
kein
Selbstzweck.
ParaCrawl v7.1
Revision
history
of
"Thanks/de"
Revision
history
of
"Coaxial/de"
ParaCrawl v7.1
We
are
faced
with
systematic
revision
of
Europe's
history
of
the
XX
century.
Wir
sind
mit
der
systematischen
Revision
der
europäischen
Geschichte
des
20.
Jahrhunderts
konfrontiert.
ParaCrawl v7.1
We
are
faced
with
systematic
revision
of
Europe’s
history
of
the
XX
century.
Wir
sind
mit
der
systematischen
Revision
der
europäischen
Geschichte
des
20.
Jahrhunderts
konfrontiert.
ParaCrawl v7.1
See
also
the
specification
revision
history
.
Siehe
hierzu
auch
die
Revisionsgeschichte
der
Spezifikation
.
ParaCrawl v7.1
We've
discussed
a
couple
of
ways
to
replicate
revision
history
from
one
repository
to
another.
Wir
erörterten
ein
paar
Möglichkeiten,
Revisionsgeschichte
vin
einem
Projektarchiv
zu
einem
anderen
zu
replizierten.
ParaCrawl v7.1
I
am
sure
that
we
agree
that
any
revision
of
the
history
of
World
War
II
is
entirely
unacceptable.
Ich
bin
überzeugt,
dass
wir
alle
darin
übereinstimmen,
dass
eine
Revision
der
Geschichte
des
Zweiten
Weltkrieges
nicht
zugelassen
werden
darf.
Europarl v8
I
am
convinced
that
in
the
majority
of
political
groups
represented
within
our
Assembly,
men
and
women
will
feel
a
sense
of
unease
when
faced
with
this
text,
which
is
more
or
less
a
revision
of
history.
Ich
bin
überzeugt,
dass
in
den
meisten
der
in
unserem
Parlament
vertretenen
politischen
Familien
Männer
und
Frauen
Unbehagen
angesichts
dieses
Textes
verspüren,
der
nicht
weit
von
einer
Revision
der
Geschichte
entfernt
ist.
Europarl v8
Member
States
may
provide
a
revision
history,
including
the
revisions
in
the
published
number
of
job
vacancies
and
a
summary
of
the
reasons
for
the
revisions.
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
Aufstellung
der
bisherigen
Revisionen
vorlegen,
einschließlich
der
Revisionen
ihrer
veröffentlichten
Zahlen
der
offenen
Stellen,
sowie
eine
Zusammenfassung
der
Gründe
für
die
Revisionen.
DGT v2019