Übersetzung für "A history" in Deutsch

The trans-European networks have a long history.
Die transeuropäischen Netze haben eine lange Geschichte.
Europarl v8

The current leading generation in Western Europe had a holiday from history.
Die aktuelle Führungsgeneration in Westeuropa hat sich eine Zeitlang von der Geschichte verabschiedet.
Europarl v8

The proposal has a long history.
Der Vorschlag hat eine lange Vorgeschichte.
Europarl v8

It has a longer history of democracy than 22 of the 27 Member States of the EU.
Es hat eine längere demokratische Geschichte als 22 der 27 Mitgliedstaaten der EU.
Europarl v8

Europe has a terrible history and this must never happen again.
Europa hat eine schreckliche Vergangenheit und das darf nie wieder geschehen.
Europarl v8

We share a common history and social values with them.
Wir teilen eine gemeinsame Vergangenheit und soziale Werte mit ihnen.
Europarl v8

The banana multinationals have a dark history of interference in Latin American politics.
Die Bananen-Multis haben eine schwarze Vergangenheit der Einmischung in die Politik in Lateinamerika.
Europarl v8

Oil has a great history.
Olivenöl hat eine große und bedeutende Vergangenheit.
Europarl v8

He called the gas chambers a detail of history.
Er hat die Gaskammern ein Detail der Geschichte genannt.
Europarl v8

There is indeed a history of disappearances in the region.
In der Tat gibt es eine Geschichte des Verschwindens in der Region.
Europarl v8

We have a common history, but our fates have been diverse.
Wir haben eine gemeinsame Geschichte, aber unsere Schicksale waren unterschiedlich.
Europarl v8

Second, the Kremlin has a history of using economic instruments as political tools.
Zweitens hat der Kreml Erfahrung damit, wirtschaftliche Instrumente als politische Werkzeuge einzusetzen.
Europarl v8

They both have a lengthy history, which has already been discussed.
Die beiden Berichte haben eine lange Vorgeschichte, über die bereits gesprochen wurde.
Europarl v8

She has a very distinguished history in dealing with these issues.
Sie verfügt über bemerkenswerte Erfahrung im Umgang mit diesen Themen.
Europarl v8

Canada has a history of partnership with the EU.
Kanada hat eine lange Geschichte der Partnerschaft mit der EU.
Europarl v8

This proposal has a rather dramatic history.
Dieser Antrag hat eine nahezu dramatische Vorgeschichte.
Europarl v8

The bilateral relations between the Union and Canada have a long history.
Die bilateralen Beziehungen zwischen der Union und Kanada haben eine lange Tradition.
Europarl v8

There is a past history to this report.
Es gibt eine Vorgeschichte zu diesem Bericht.
Europarl v8

We have a slightly different culture and a very different history.
Wir haben eine etwas andere Kultur und eine ganz andere Geschichte.
Europarl v8

Every military conflict has a history.
Jeder militärische Konflikt hat eine Vorgeschichte.
Europarl v8

Turkey itself has a shameful history of expansionism.
Die Türkei selbst blickt auf eine schändliche Geschichte der Expansionspolitik zurück.
Europarl v8

Are we to build the European home on a distortion of history?
Soll das europäische Haus auf der Grundlage einer Verfälschung der Geschichte aufgebaut werden.
Europarl v8

The Hungarian people are an ethnic minority with a fine history and splendid traditions.
Die Ungarn sind eine ethnische Minderheit mit einer großartigen Geschichte und wunderbaren Traditionen.
Europarl v8