Übersetzung für "Reverse" in Deutsch

In fact, precisely the reverse has happened.
In Wahrheit ist es nämlich genau zum Gegenteil gekommen.
Europarl v8

We have even achieved concessions on reverse qualified majority voting.
Wir haben sogar Zugeständnisse in Bezug auf die umgekehrte qualifizierte Mehrheitsentscheidung erzielt.
Europarl v8

I think the reverse would be more appropriate.
Ich glaube, umgekehrt wäre es richtiger.
Europarl v8

But the course which you are adopting is now just the reverse.
Was Sie hier betreiben, ist aber genau umgekehrt.
Europarl v8

The CDA is opposed to the proposal to reverse the burden of proof.
Die CDA ist gegen den Vorschlag, die Beweislast umzukehren.
Europarl v8

There is no question at all of constraint, quite the reverse.
Von Zwang ist überhaupt keine Rede, ganz im Gegenteil.
Europarl v8

Society must set ethical limits for science and not the reverse.
Die Gesellschaft muß der Wissenschaft ethische Grenzen setzen und nicht umgekehrt.
Europarl v8

That is the reverse of making Parliament more democratic.
Das ist das Gegenteil einer Demokratisierung dieses Hauses.
Europarl v8

We need to slow and reverse our population growth.
Wir müssen das Bevölkerungswachstum verlangsamen und die Tendenz umkehren.
Europarl v8

There is very little time left to reverse that tide.
Es bleibt nur sehr wenig Zeit, um diese Entwicklung umzukehren.
Europarl v8

That is why this House has proposed the reverse voting procedure.
Darum hat dieses Parlament das umgekehrte Abstimmungsverfahren vorgeschlagen.
Europarl v8

Actually only one issue remains open: the scope of reverse qualified majority voting.
Tatsächlich bleibt nur ein Punkt offen: der Geltungsbereich der umgekehrten qualifizierten Mehrheit.
Europarl v8

The Commission supports reverse qualified majority voting.
Die Kommission unterstützt die umgekehrte qualifizierte Mehrheit.
Europarl v8

We are not trying to avoid this discussion - quite the reverse!
Wir wollen diese Diskussion ja auch nicht vermeiden, im Gegenteil!
Europarl v8