Übersetzung für "Retain sample" in Deutsch

The Commission therefore decided to retain the proposed sample as the final sample.
Daher beschloss die Kommission, die vorgeschlagene Stichprobe als endgültige Stichprobe beizubehalten.
DGT v2019

Templates saved with a new sample rate now reliably retain the sample rate.
Mit einer neuen Abtastrate gesicherte Vorlagen behalten nun zuverlässig die Abtastrate bei.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, the Commission decided to retain the proposed sample of three groups of exporting producers.
Somit beschloss die Kommission, die vorgeschlagene — aus drei Gruppen ausführender Hersteller bestehende — Stichprobe beizubehalten.
DGT v2019

Therefore, the Commission decided to retain the proposed sample of six companies/groups of companies and all interested parties were accordingly informed of the finally selected sample.
Daher beschloss die Kommission, die vorgeschlagene Stichprobe aus sechs Unternehmen/Unternehmensgruppen beizubehalten, und unterrichtete alle interessierten Parteien entsprechend über die endgültige Stichprobenauswahl.
DGT v2019

After having analysed the comments received, the Commission decided to retain the proposed sample of five companies and all interested parties were accordingly informed of the finally selected sample.
Nach einer Analyse der eingegangenen Stellungnahmen beschloss die Kommission, die vorgeschlagene Stichprobe aus fünf Unternehmen beizubehalten und unterrichtete entsprechend alle interessierten Parteien über die endgültige Stichprobe.
DGT v2019

However, such test carriers must not only yield correct measured values with very small sample volumes of about 3 ?l, but they must also work reliably with relatively large sample volumes of about 15-20 ?l and must retain the sample liquid.
Solche Testträger müssen jedoch nicht nur mit sehr kleinen Probenvolumina von etwa 3µl richtige Meßwerte ergeben, sondern sie müssen auch bei relativ großen Probenvolumina von etwa 15-20 µl zuverlässig arbeiten und müssen die Probenflüssigkeit halten.
EuroPat v2

The preload element is configured so that it forces the first tissue engagement surface toward the second tissue engagement surface in order to retain the tissue sample between them in the interior space region.
Das Vorspannelement ist so konfiguriert, dass es die erste Gewebeeingriffsfläche zu der zweiten Gewebeeingriffsfläche drängt, um die Gewebeprobe dazwischen in dem Innenraumbereich aufzubewahren.
EuroPat v2

In the case of a corresponding device known from EP 1409636, it is provided moreover for the vessel used for the processing in the laboratory to comprise devices in the interior that allow the introduction of the sample-collecting area into the vessel but that retain the sample-collecting area as the holding device is pulled out of the vessel.
Bei einer entsprechenden, aus der EP 1409636 bekannten Einrichtung ist weiterhin vorgesehen, dass das zur Aufarbeitung im Labor eingesetzte Gefäß im Inneren Einrichtungen aufweist, die ein Einführen der Probensammelzone in das Gefäß erlauben, jedoch beim Herausziehen der Halteeinrichtung aus dem Gefäß heraus, den Probensammelbereich festhalten.
EuroPat v2

Rather, the above-mentioned devices that retain the sample-collecting area also have to be provided in the laboratory vessel provided for the processing.
Vielmehr müssen auch in dem zur Aufarbeitung vorgesehenen Laborgefäß die oben erwähnten Einrichtungen, die die Probensammelzone festhalten, vorgesehen werden.
EuroPat v2

It is desired to retain the solidified sample contained in the melting chamber in the melting chamber during the backward stroke of the piston.
Die in die Aufschmelzkammer eingeführte erstarrte Probe muss während des Rückhubes des Kolbens in der Aufschmelzkammer festgehalten werden.
EuroPat v2

If the diamond layer 25 contains capillaries, for example, in order to retain a sample for longer, the sample liquid can be evaporated after the measurement by heating the device by means of the heating element 28 .
Wenn die Diamantschicht 25 beispielsweise Kapillaren enthält, um eine Probe länger zurückzuhalten, kann durch ein Erhitzen der Einrichtung mittels des Heizelements 28 die Probenflüssigkeit nach der Messung verdampft werden.
EuroPat v2

Through structuring of capillaries or the like in the diamond surface, it is thus possible to retain the liquid sample in the region of the NV centers.
Durch eine Strukturierung von Kapillaren oder Ähnlichem in der Diamantoberfläche kann damit die Flüssigkeitsprobe im Bereich der NV-Zentren festgehalten werden.
EuroPat v2

If, for example, capillary structures are provided to retain the liquid sample, it is possible to evaporate the sample by heating the sensitive component after the measurement has ended.
Wenn beispielsweise Kapillarstrukturen zum Festhalten der flüssigen Probe vorgesehen sind, kann durch ein Beheizen der sensitiven Komponente nach Beendigung der Messung die Probe verdampft werden.
EuroPat v2

When possible we will retain a sample of your unprocessed material pending evaluation of the initial sample returned to you.
Wenn möglich behalten wir eine Probe Ihres unverarbeiteten Materials ausstehende Bewertung der ersten Probe an Sie zurückgeschickt.
ParaCrawl v7.1

The sample retained therein is evaporated by the heat.
Durch die Wärme wird die dort zurückgehaltene Probe verdampft.
EuroPat v2

The retainers for samples are essentially implemented by the frame top part 2 .
Die Halterungen für Proben sind im Wesentlichen durch das Gestell-Oberteil 2 ausgebildet.
EuroPat v2

Each sample retains and revives the aura of the very best of past Persian tradition.
Jeder Teppich bewahrt und belebt die Aura der besten Seite vergangener persischer Traditionen.
ParaCrawl v7.1

The white layer which faces the sample retains drops, splashes and aerosols.
Die der Probe zugewandte weiße Filterschicht hält Tropfen, Spritzer und Aerosole zurück.
ParaCrawl v7.1

Counter sample: a sample retained for a specific period of time for enforcement or referee purposes.
Rückstellprobe: Probe, die für Bestätigungs- oder Schiedszwecke für eine bestimmte Zeit aufbewahrt wird.
DGT v2019

The thirty two cooperating exporting producers, which were not finally retained in the sample, were informed through the Taiwanese authorities that any anti-dumping duty on their exports would be calculated in accordance with the provisions of Article 9(6) of the basic Regulation.
Den 32 kooperierenden ausführenden Herstellern, die nicht in die Stichprobe einbezogen wurden, wurde über die taiwanischen Behörden mitgeteilt, dass etwaige Antidumpingzölle auf die von ihnen ausgeführten Waren nach Artikel 9 Absatz 6 der Grundverordnung ermittelt würden.
DGT v2019

The manufacturer shall retain sufficient samples of each batch of bulk formulated product, of key packaging components used for each finished investigational medicinal product batch and of each batch of finished investigational medicinal product for at least two years after the completion or discontinuation of the last clinical trial in which the batch was used.
Der Hersteller bewahrt ausreichende Rückstellmuster von jeder Charge einer Zubereitung in unverpackter Form, von den Hauptbestandteilen der Verpackung der einzelnen Chargen fertiger Prüfpräparate sowie von den einzelnen Chargen fertiger Prüfpräparate für mindestens zwei Jahre nach dem Abschluss oder Abbruch der letzten klinischen Prüfung, bei der die betreffende Charge zur Anwendung kam, auf.
DGT v2019

The cooperating exporting producers, which were not finally retained in the sample, were informed through the Chinese or Vietnamese authorities that any anti-dumping duty on their exports would be calculated in accordance with the provisions of Article 9(6) of the basic Regulation.
Den kooperierenden ausführenden Herstellern, die schließlich nicht in die Stichprobe einbezogen wurden, wurde durch die chinesischen oder vietnamesischen Behörden mitgeteilt, dass etwaige Antidumpingzölle auf die von ihnen ausgeführten Waren nach Artikel 9 Absatz 6 der Grundverordnung ermittelt würden.
DGT v2019

On the side of the column 60 adjacent the transfer station 44, first conveying means 64 are provided, through which each of the sample holders 56 located on the end face of the column 60 may be stepwise advanced transverse to the column 60 such that the sample vessels retained in the sample holder 56 get to the transfer station 44 one after the other, and that eventually the sample holder 56 is laterally pushed out of the column.
Auf der der Überführungsstation 44 benachbarten Seite der Kolonne 60 sind erste Fördermittel 64 vorgesehen, durch welche der jeweils an der Stirnseite der Kolonne 60 befindliche Probenhalter 56 schrittweise quer zu der Kolonne 60 so fortschaltbar ist, daß die in dem Probenhalter 56 gehalterten Probengefäße nacheinander an die Überführungsstation 44 gelangen und der Probenhalter 56 schließlich seitlich aus der Kolonne 60 herausgeschoben wird.
EuroPat v2