Übersetzung für "Restructure" in Deutsch
It
would
significantly
restructure
the
set
of
rules
and
change
practices
in
Member
States.
Dadurch
würde
das
Regelwerk
neu
strukturiert
und
die
Praktiken
in
den
Mitgliedstaaten
geändert.
Europarl v8
As
our
second
objective,
we
wished
to
rationalise
and
restructure
the
budgetary
instruments
in
the
sector
of
asylum
and
immigration
policy.
Zweitens
wollten
wir
die
Haushaltsinstrumente
im
Bereich
Asyl
und
Einwanderungspolitik
rationalisieren
und
umstrukturieren.
Europarl v8
And
the
later
we
restructure,
the
more
painful
the
exercise.
Und
je
später
wir
umstrukturieren,
desto
schmerzhafter
wird
das
Verfahren
sein.
Europarl v8
I
think
we
should
restructure
this
debate,
and
soon.
Ich
denke,
wir
sollten
diese
Debatte
demnächst
anders
strukturieren.
Europarl v8
In
order
to
be
considered,
these
countries
have
had
to
drastically
restructure
their
economies.
Um
den
Kandidatenstatus
zu
erhalten,
mussten
sie
ihre
Wirtschaft
drastisch
umstrukturieren.
Europarl v8
How
does
the
Commission
intend
to
tackle
the
need
to
restructure
the
European
footwear
sector?
Wie
beabsichtigt
die
Kommission,
die
unvermeidbare
Umstrukturierung
des
europäischen
Schuhwarensektors
zu
bewältigen?
Europarl v8
Such
mechanisms
would
serve
to
restructure
the
sector
and
improve
its
competitiveness.
Diese
Mechanismen
würden
zur
Umstrukturierung
des
Sektors
und
zur
Verbesserung
seiner
Wettbewerbsfähigkeit
beitragen.
Europarl v8
Is
it
possible
to
restructure
the
energy
sector
without
a
real
concerted
public
policy
that
is
supported
and
has
been
fully
discussed?
Lässt
sich
der
Energiesektor
ohne
eine
nachhaltige
und
abgestimmte
staatliche
Politik
umstrukturieren?
Europarl v8
It
is
especially
important
to
restructure
SOEs.
Besonders
wichtig
ist
es,
die
Staatskonzerne
umzustrukturieren.
News-Commentary v14
Third,
we
must
move
to
restructure
our
economic,
social,
and
political
systems.
Drittens
müssen
wir
unsere
wirtschaftlichen,
gesellschaftlichen
und
politischen
Systeme
neu
strukturieren.
News-Commentary v14
That
is
why
no
government
leaves
it
to
market
forces
to
restructure
domestic
debts.
Darum
überlässt
keine
einzige
Regierung
den
Marktkräften
die
Umstrukturierung
inländischer
Schulden.
News-Commentary v14
Portugal,
for
example,
may
eventually
have
to
restructure
its
debt
and
exit
the
euro.
Portugal
etwa
wird
möglicherweise
irgendwann
seine
Schulden
umstrukturieren
und
den
Euro
verlassen
müssen.
News-Commentary v14
Should
Italy
and
Portugal
now
be
forced
to
restructure
their
debt,
too?
Sollten
nun
auch
Italien
und
Portugal
gezwungen
werden,
ihre
Schulden
umzustrukturieren?
News-Commentary v14
And
so
we've
started
doing
that,
and
we
have
to
restructure
the
industry.
Wir
haben
damit
begonnen,
und
wir
müssen
die
Industrie
neu
strukturieren.
TED2020 v1