Übersetzung für "Restructure" in Deutsch

It would significantly restructure the set of rules and change practices in Member States.
Dadurch würde das Regelwerk neu strukturiert und die Praktiken in den Mitgliedstaaten geändert.
Europarl v8

As our second objective, we wished to rationalise and restructure the budgetary instruments in the sector of asylum and immigration policy.
Zweitens wollten wir die Haushaltsinstrumente im Bereich Asyl­ und Einwanderungspolitik rationalisieren und umstrukturieren.
Europarl v8

And the later we restructure, the more painful the exercise.
Und je später wir umstrukturieren, desto schmerzhafter wird das Verfahren sein.
Europarl v8

I think we should restructure this debate, and soon.
Ich denke, wir sollten diese Debatte demnächst anders strukturieren.
Europarl v8

In order to be considered, these countries have had to drastically restructure their economies.
Um den Kandidatenstatus zu erhalten, mussten sie ihre Wirtschaft drastisch umstrukturieren.
Europarl v8

How does the Commission intend to tackle the need to restructure the European footwear sector?
Wie beabsichtigt die Kommission, die unvermeidbare Umstrukturierung des europäischen Schuhwarensektors zu bewältigen?
Europarl v8

Such mechanisms would serve to restructure the sector and improve its competitiveness.
Diese Mechanismen würden zur Umstrukturierung des Sektors und zur Verbesserung seiner Wettbewerbsfähigkeit beitragen.
Europarl v8

Is it possible to restructure the energy sector without a real concerted public policy that is supported and has been fully discussed?
Lässt sich der Energiesektor ohne eine nachhaltige und abgestimmte staatliche Politik umstrukturieren?
Europarl v8

It is especially important to restructure SOEs.
Besonders wichtig ist es, die Staatskonzerne umzustrukturieren.
News-Commentary v14

Third, we must move to restructure our economic, social, and political systems.
Drittens müssen wir unsere wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und politischen Systeme neu strukturieren.
News-Commentary v14

That is why no government leaves it to market forces to restructure domestic debts.
Darum überlässt keine einzige Regierung den Marktkräften die Umstrukturierung inländischer Schulden.
News-Commentary v14

Portugal, for example, may eventually have to restructure its debt and exit the euro.
Portugal etwa wird möglicherweise irgendwann seine Schulden umstrukturieren und den Euro verlassen müssen.
News-Commentary v14

Should Italy and Portugal now be forced to restructure their debt, too?
Sollten nun auch Italien und Portugal gezwungen werden, ihre Schulden umzustrukturieren?
News-Commentary v14

And so we've started doing that, and we have to restructure the industry.
Wir haben damit begonnen, und wir müssen die Industrie neu strukturieren.
TED2020 v1