Übersetzung für "Restrictions" in Deutsch
This
aid
must
be
provided
without
any
conditions
or
restrictions.
Diese
Hilfe
muss
ohne
Bedingungen
oder
Einschränkungen
geleistet
werden.
Europarl v8
Instead
of
more
freedom,
hauliers
are
faced
with
more
restrictions.
Anstelle
von
mehr
Freiheit,
sehen
sich
die
Spediteure
nun
mehr
Beschränkungen
gegenüber.
Europarl v8
Instead,
every
attack
is
followed
by
further
restrictions
on
civil
rights
and
liberties.
Stattdessen
folgten
und
folgen
jedem
Anschlag
weitere
Einschränkungen
der
Freiheitsrechte.
Europarl v8
These
two
opposing
processes
are
also
being
affected
by
the
restrictions
of
the
Multiannual
Financial
Framework.
Diese
zwei
gegensätzlichen
Prozesse
sind
außerdem
von
den
Einschränkungen
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
betroffen.
Europarl v8
As
a
result,
they
can
be
administered
without
applying
the
current
restrictions.
Sie
können
also
ohne
Anwendung
der
geltenden
Beschränkungen
verabreicht
werden.
Europarl v8
These
types
of
restrictions
should
be
removed
for
a
number
of
reasons.
Diese
Art
von
Beschränkungen
sollte
aus
verschiedenen
Gründen
aufgehoben
werden.
Europarl v8
In
the
light
of
this,
the
restrictions
placed
on
the
publication
of
several
newspapers
were
all
the
more
incomprehensible
and
serious.
Um
so
unverständlicher
und
gravierender
waren
die
Einschränkungen
hinsichtlich
des
Erscheinens
einiger
Zeitungen.
Europarl v8
There
are
no
further
restrictions.
Darüber
hinaus
gibt
es
keine
Beschränkungen.
Europarl v8
Is
now
the
time
for
restrictions
on
the
production
of
milk
or
cereals?
Ist
jetzt
die
Zeit
für
Beschränkungen
für
die
Produktion
von
Milch
oder
Getreide?
Europarl v8
There
are
restrictions
on
non-violent
freedom
of
speech
in
almost
all
European
Union
countries.
In
nahezu
allen
europäischen
Ländern
gibt
es
Einschränkungen
bezüglich
der
gewaltlosen
Redefreiheit.
Europarl v8
In
my
EU,
there
are
no
restrictions
on
this.
In
einer
EU
nach
meiner
Vorstellung
gibt
es
in
dieser
Hinsicht
keine
Einschränkungen.
Europarl v8