Übersetzung für "Restrictions" in Deutsch

This aid must be provided without any conditions or restrictions.
Diese Hilfe muss ohne Bedingungen oder Einschränkungen geleistet werden.
Europarl v8

Instead of more freedom, hauliers are faced with more restrictions.
Anstelle von mehr Freiheit, sehen sich die Spediteure nun mehr Beschränkungen gegenüber.
Europarl v8

Instead, every attack is followed by further restrictions on civil rights and liberties.
Stattdessen folgten und folgen jedem Anschlag weitere Einschränkungen der Freiheitsrechte.
Europarl v8

These two opposing processes are also being affected by the restrictions of the Multiannual Financial Framework.
Diese zwei gegensätzlichen Prozesse sind außerdem von den Einschränkungen des mehrjährigen Finanzrahmens betroffen.
Europarl v8

As a result, they can be administered without applying the current restrictions.
Sie können also ohne Anwendung der geltenden Beschränkungen verabreicht werden.
Europarl v8

These types of restrictions should be removed for a number of reasons.
Diese Art von Beschränkungen sollte aus verschiedenen Gründen aufgehoben werden.
Europarl v8

In the light of this, the restrictions placed on the publication of several newspapers were all the more incomprehensible and serious.
Um so unverständlicher und gravierender waren die Einschränkungen hinsichtlich des Erscheinens einiger Zeitungen.
Europarl v8

There are no further restrictions.
Darüber hinaus gibt es keine Beschränkungen.
Europarl v8

Is now the time for restrictions on the production of milk or cereals?
Ist jetzt die Zeit für Beschränkungen für die Produktion von Milch oder Getreide?
Europarl v8

There are restrictions on non-violent freedom of speech in almost all European Union countries.
In nahezu allen europäischen Ländern gibt es Einschränkungen bezüglich der gewaltlosen Redefreiheit.
Europarl v8

In my EU, there are no restrictions on this.
In einer EU nach meiner Vorstellung gibt es in dieser Hinsicht keine Einschränkungen.
Europarl v8