Übersetzung für "Restore hope" in Deutsch

Together we can restore hope and prosperity.
Zusammen können wir Hoffnung und Wohlstand wieder herstellen.
TildeMODEL v2018

Let's use that time to restore hope in the world.
Lass uns diese Zeit nutzen, um der Welt die Hoffnung zurückzugeben.
OpenSubtitles v2018

And with him, the last chance to restore hope to our people.
Und mit ihm die letzte Chance, unserem Volk Hoffnung zu geben.
OpenSubtitles v2018

Helping to restore smiles, hope and futures.
Lächeln, Hoffnung und Perspektiven zurückgeben.
ParaCrawl v7.1

All it takes is one good person to restore hope!
Ein guter Mensch ist genug, um die Hoffnung nicht untergehen zu lassen!
ParaCrawl v7.1

But passion and forgiveness will restore your hope.
Aber die Leidenschaft und Vergebung wiederhergestellt werden Ihre Hoffnung.
ParaCrawl v7.1

It is our moral and historic duty to restore hope to the world's poorest people.
Es ist eine moralische und historische Aufgabe, den Ärmsten der Welt neue Hoffnung zu geben.
Europarl v8

We need to restore hope.
Wir müssen wieder Hoffnung haben.
OpenSubtitles v2018

It takes time, patience and love to restore their hope.
Es braucht Zeit, Geduld, Liebe, um ihnen wieder Hoffnung zu geben.
Europarl v8

The communal areas will be refurbished to restore trust and hope to the community.
Die Sozialräume werden wieder hergestellt, um der Gemeinschaft wieder Vertrauen und Hoffnung zu geben.
ParaCrawl v7.1

Your mission: protect what remains and restore hope.
Deine Mission: das, was noch übrig ist, beschützen und neue Hoffnung geben.
ParaCrawl v7.1

It must restore their hope of a decent living and lay the foundations for economic recovery by getting everyone to pull together.
Sie muss ihre Hoffnung auf einen annehmbaren Lebensstandard wiederherstellen und die Grundlage für einen Wirtschaftsaufschwung schaffen, indem sie die Bürgerinnen und Bürger dazu veranlasst, an einem Strang zu ziehen.
Europarl v8

This is the only path open to us to restore hope to young people, to motivate them to take over family farms, to convince them that agriculture is, quite simply, a sector with a future.
Dies ist für uns der einzige gangbare Weg, um den jungen Menschen wieder Hoffnung zu geben, um sie zu motivieren, die landwirtschaftlichen Familienbetriebe zu übernehmen, sie davon zu überzeugen, dass die Landwirtschaft ganz einfach Zukunft hat.
Europarl v8

But if everyone could share these ideas, in London, Bonn, Luxembourg, Brussels, Rome or Paris, given that all political shades of opinion have expressed similar views today, we would have all the necessary elements and ingredients available for the Presidency to mix up a cocktail which would be received by those it was served to as something sufficiently innovative to restore hope to those who have lost it.
Aber wenn alle, in London, Bonn, Luxemburg, Brüssel, Rom oder Paris diese Ideen teilen könnten, unter der Voraussetzung, daß sich heute alle politisch sensiblen Themen im gleichen Sinne ausgedrückt haben, dann hätten wir alle Elemente und alle Zutaten, mit denen der Präsident einen Cocktail mischen könnte, der von den Empfängern als eine ausreichende Neuerung angesehen wird, um denjenigen die Hoffnung zurückzugeben, die sie verloren haben.
Europarl v8

It is absolutely crucial, therefore, for the European Union to continue pursuing the peace talks and to restore hope to Israelis and Palestinians that a peaceful coexistence is possible.
Es ist daher äußerst wichtig, dass die Europäische Union die Friedensgespräche fortsetzt und die Hoffnung der Israelis und Palästinenser auf die Möglichkeit einer friedlichen Koexistenz wiederherstellt.
Europarl v8

It is being called upon, Mr President, to restore hope to millions of people and businesses who find themselves in difficulties, and to break their powerlessness in the face of vested interests and governments through dogged determination and with the power of ideas.
Sie ist dazu aufgefordert, Herr Präsident, die Hoffnungen von Millionen Bürgern und Unternehmen wiederherzustellen, die sich in Schwierigkeiten befinden, und deren Machtlosigkeit gegenüber persönlichen Interessen und Regierungen durch beharrliche Entschlossenheit und mittels der Kraft von Ideen zu beenden.
Europarl v8

It should be recalled that a number of proposed regulations are under discussion, which will reinforce the effectiveness and the relevance of the raft of Community measures and shall thereby, I hope, restore consumer confidence.
Es muss daran erinnert werden, dass derzeit mehrere Vorschläge für Rechtsvorschriften diskutiert werden, die alle die Effizienz und die Zweckmäßigkeit der gemeinschaftlichen Regelungen und folglich, wie ich hoffe, das Vertrauen der Verbraucher stärken werden.
Europarl v8

They will, I hope, restore to the French language and culture a little of the lustre it has lost here as successive enlargements have taken place, in particular with the accession of countries from Northern Europe and Central and Eastern Europe.
Sie werden, so hoffe ich, der französischen Sprache und Kultur wieder ein wenig neuen Glanz geben, den sie hier mit den verschiedenen Erweiterungen verloren hat, insbesondere mit dem Beitritt der Länder Nord-, sowie Mittel- und Osteuropas.
Europarl v8

We also, however, have to give them the leadership that will restore their hope and confidence and give our great European project a future.
Wir müssen ihnen aber auch die Führung geben, damit sie wieder Hoffnung und Vertrauen haben können, damit insgesamt das europäische Projekt eine Zukunft hat.
Europarl v8

This new cooperation will restore hope to young people in these countries so that they do not end up as illegal immigrants washed up on the shores of a Europe that is already overwhelmed by unemployment.
Diese neue Zusammenarbeit wird den jungen Menschen dieser Länder Hoffnung geben, damit sie nicht als illegale Einwanderer an den Küsten eines von Arbeitslosigkeit bereits gebeutelten Europas stranden.
Europarl v8

While we should not play down the advantages of the ratification of the Kyoto Process and the initiative to reduce by half, between now and 2015, the number of people without quality drinking water and adequate sanitary conditions, the Earth Summit has not been able, whatever Mr Prodi thinks, to 'restore hope to the poorest?!
Auch wenn die positiven Aspekte im Zusammenhang mit der Ratifizierung des Prozesses von Kyoto und mit der Initiative, bis 2015 die Anzahl der Menschen, die keinen Zugang zu sauberem und hygienisch einwandfreiem Trinkwasser haben, zu halbieren, nicht unterschätzt werden dürfen, so war der Gipfel doch nicht in der Lage - ob dies Herrn Prodi gefällt oder nicht -, 'den Ärmsten neue Hoffnung zu geben'!
Europarl v8

The European Commission and Member States have expressed their concerns over these events, and have called upon the Vietnamese Government to resume the dialogue initiated earlier this year between the UBCV and important members of the Vietnamese administration, including the Prime Minister, to restore the hope of a solution acceptable to all parties.
Die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten haben ihre Beunruhigung über diese Geschehnisse zum Ausdruck gebracht und die vietnamesische Regierung aufgefordert, den Anfang des Jahres begonnenen Dialog zwischen der VBKV und Entscheidungsträgern der vietnamesischen Regierung, darunter dem Ministerpräsidenten, wieder aufzunehmen, damit wieder Hoffnung auf eine für alle Seiten annehmbare Lösung einkehrt.
Europarl v8