Übersetzung für "Restore hope" in Deutsch
Together
we
can
restore
hope
and
prosperity.
Zusammen
können
wir
Hoffnung
und
Wohlstand
wieder
herstellen.
TildeMODEL v2018
Let's
use
that
time
to
restore
hope
in
the
world.
Lass
uns
diese
Zeit
nutzen,
um
der
Welt
die
Hoffnung
zurückzugeben.
OpenSubtitles v2018
And
with
him,
the
last
chance
to
restore
hope
to
our
people.
Und
mit
ihm
die
letzte
Chance,
unserem
Volk
Hoffnung
zu
geben.
OpenSubtitles v2018
Helping
to
restore
smiles,
hope
and
futures.
Lächeln,
Hoffnung
und
Perspektiven
zurückgeben.
ParaCrawl v7.1
All
it
takes
is
one
good
person
to
restore
hope!
Ein
guter
Mensch
ist
genug,
um
die
Hoffnung
nicht
untergehen
zu
lassen!
ParaCrawl v7.1
But
passion
and
forgiveness
will
restore
your
hope.
Aber
die
Leidenschaft
und
Vergebung
wiederhergestellt
werden
Ihre
Hoffnung.
ParaCrawl v7.1
It
is
our
moral
and
historic
duty
to
restore
hope
to
the
world's
poorest
people.
Es
ist
eine
moralische
und
historische
Aufgabe,
den
Ärmsten
der
Welt
neue
Hoffnung
zu
geben.
Europarl v8
We
need
to
restore
hope.
Wir
müssen
wieder
Hoffnung
haben.
OpenSubtitles v2018
It
takes
time,
patience
and
love
to
restore
their
hope.
Es
braucht
Zeit,
Geduld,
Liebe,
um
ihnen
wieder
Hoffnung
zu
geben.
Europarl v8
The
communal
areas
will
be
refurbished
to
restore
trust
and
hope
to
the
community.
Die
Sozialräume
werden
wieder
hergestellt,
um
der
Gemeinschaft
wieder
Vertrauen
und
Hoffnung
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
Your
mission:
protect
what
remains
and
restore
hope.
Deine
Mission:
das,
was
noch
übrig
ist,
beschützen
und
neue
Hoffnung
geben.
ParaCrawl v7.1
It
must
restore
their
hope
of
a
decent
living
and
lay
the
foundations
for
economic
recovery
by
getting
everyone
to
pull
together.
Sie
muss
ihre
Hoffnung
auf
einen
annehmbaren
Lebensstandard
wiederherstellen
und
die
Grundlage
für
einen
Wirtschaftsaufschwung
schaffen,
indem
sie
die
Bürgerinnen
und
Bürger
dazu
veranlasst,
an
einem
Strang
zu
ziehen.
Europarl v8
This
is
the
only
path
open
to
us
to
restore
hope
to
young
people,
to
motivate
them
to
take
over
family
farms,
to
convince
them
that
agriculture
is,
quite
simply,
a
sector
with
a
future.
Dies
ist
für
uns
der
einzige
gangbare
Weg,
um
den
jungen
Menschen
wieder
Hoffnung
zu
geben,
um
sie
zu
motivieren,
die
landwirtschaftlichen
Familienbetriebe
zu
übernehmen,
sie
davon
zu
überzeugen,
dass
die
Landwirtschaft
ganz
einfach
Zukunft
hat.
Europarl v8
But
if
everyone
could
share
these
ideas,
in
London,
Bonn,
Luxembourg,
Brussels,
Rome
or
Paris,
given
that
all
political
shades
of
opinion
have
expressed
similar
views
today,
we
would
have
all
the
necessary
elements
and
ingredients
available
for
the
Presidency
to
mix
up
a
cocktail
which
would
be
received
by
those
it
was
served
to
as
something
sufficiently
innovative
to
restore
hope
to
those
who
have
lost
it.
Aber
wenn
alle,
in
London,
Bonn,
Luxemburg,
Brüssel,
Rom
oder
Paris
diese
Ideen
teilen
könnten,
unter
der
Voraussetzung,
daß
sich
heute
alle
politisch
sensiblen
Themen
im
gleichen
Sinne
ausgedrückt
haben,
dann
hätten
wir
alle
Elemente
und
alle
Zutaten,
mit
denen
der
Präsident
einen
Cocktail
mischen
könnte,
der
von
den
Empfängern
als
eine
ausreichende
Neuerung
angesehen
wird,
um
denjenigen
die
Hoffnung
zurückzugeben,
die
sie
verloren
haben.
Europarl v8
It
is
absolutely
crucial,
therefore,
for
the
European
Union
to
continue
pursuing
the
peace
talks
and
to
restore
hope
to
Israelis
and
Palestinians
that
a
peaceful
coexistence
is
possible.
Es
ist
daher
äußerst
wichtig,
dass
die
Europäische
Union
die
Friedensgespräche
fortsetzt
und
die
Hoffnung
der
Israelis
und
Palästinenser
auf
die
Möglichkeit
einer
friedlichen
Koexistenz
wiederherstellt.
Europarl v8
It
is
being
called
upon,
Mr
President,
to
restore
hope
to
millions
of
people
and
businesses
who
find
themselves
in
difficulties,
and
to
break
their
powerlessness
in
the
face
of
vested
interests
and
governments
through
dogged
determination
and
with
the
power
of
ideas.
Sie
ist
dazu
aufgefordert,
Herr
Präsident,
die
Hoffnungen
von
Millionen
Bürgern
und
Unternehmen
wiederherzustellen,
die
sich
in
Schwierigkeiten
befinden,
und
deren
Machtlosigkeit
gegenüber
persönlichen
Interessen
und
Regierungen
durch
beharrliche
Entschlossenheit
und
mittels
der
Kraft
von
Ideen
zu
beenden.
Europarl v8
It
should
be
recalled
that
a
number
of
proposed
regulations
are
under
discussion,
which
will
reinforce
the
effectiveness
and
the
relevance
of
the
raft
of
Community
measures
and
shall
thereby,
I
hope,
restore
consumer
confidence.
Es
muss
daran
erinnert
werden,
dass
derzeit
mehrere
Vorschläge
für
Rechtsvorschriften
diskutiert
werden,
die
alle
die
Effizienz
und
die
Zweckmäßigkeit
der
gemeinschaftlichen
Regelungen
und
folglich,
wie
ich
hoffe,
das
Vertrauen
der
Verbraucher
stärken
werden.
Europarl v8
They
will,
I
hope,
restore
to
the
French
language
and
culture
a
little
of
the
lustre
it
has
lost
here
as
successive
enlargements
have
taken
place,
in
particular
with
the
accession
of
countries
from
Northern
Europe
and
Central
and
Eastern
Europe.
Sie
werden,
so
hoffe
ich,
der
französischen
Sprache
und
Kultur
wieder
ein
wenig
neuen
Glanz
geben,
den
sie
hier
mit
den
verschiedenen
Erweiterungen
verloren
hat,
insbesondere
mit
dem
Beitritt
der
Länder
Nord-,
sowie
Mittel-
und
Osteuropas.
Europarl v8
We
also,
however,
have
to
give
them
the
leadership
that
will
restore
their
hope
and
confidence
and
give
our
great
European
project
a
future.
Wir
müssen
ihnen
aber
auch
die
Führung
geben,
damit
sie
wieder
Hoffnung
und
Vertrauen
haben
können,
damit
insgesamt
das
europäische
Projekt
eine
Zukunft
hat.
Europarl v8
This
new
cooperation
will
restore
hope
to
young
people
in
these
countries
so
that
they
do
not
end
up
as
illegal
immigrants
washed
up
on
the
shores
of
a
Europe
that
is
already
overwhelmed
by
unemployment.
Diese
neue
Zusammenarbeit
wird
den
jungen
Menschen
dieser
Länder
Hoffnung
geben,
damit
sie
nicht
als
illegale
Einwanderer
an
den
Küsten
eines
von
Arbeitslosigkeit
bereits
gebeutelten
Europas
stranden.
Europarl v8
While
we
should
not
play
down
the
advantages
of
the
ratification
of
the
Kyoto
Process
and
the
initiative
to
reduce
by
half,
between
now
and
2015,
the
number
of
people
without
quality
drinking
water
and
adequate
sanitary
conditions,
the
Earth
Summit
has
not
been
able,
whatever
Mr
Prodi
thinks,
to
'restore
hope
to
the
poorest?!
Auch
wenn
die
positiven
Aspekte
im
Zusammenhang
mit
der
Ratifizierung
des
Prozesses
von
Kyoto
und
mit
der
Initiative,
bis
2015
die
Anzahl
der
Menschen,
die
keinen
Zugang
zu
sauberem
und
hygienisch
einwandfreiem
Trinkwasser
haben,
zu
halbieren,
nicht
unterschätzt
werden
dürfen,
so
war
der
Gipfel
doch
nicht
in
der
Lage
-
ob
dies
Herrn
Prodi
gefällt
oder
nicht
-,
'den
Ärmsten
neue
Hoffnung
zu
geben'!
Europarl v8
The
European
Commission
and
Member
States
have
expressed
their
concerns
over
these
events,
and
have
called
upon
the
Vietnamese
Government
to
resume
the
dialogue
initiated
earlier
this
year
between
the
UBCV
and
important
members
of
the
Vietnamese
administration,
including
the
Prime
Minister,
to
restore
the
hope
of
a
solution
acceptable
to
all
parties.
Die
Europäische
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
haben
ihre
Beunruhigung
über
diese
Geschehnisse
zum
Ausdruck
gebracht
und
die
vietnamesische
Regierung
aufgefordert,
den
Anfang
des
Jahres
begonnenen
Dialog
zwischen
der
VBKV
und
Entscheidungsträgern
der
vietnamesischen
Regierung,
darunter
dem
Ministerpräsidenten,
wieder
aufzunehmen,
damit
wieder
Hoffnung
auf
eine
für
alle
Seiten
annehmbare
Lösung
einkehrt.
Europarl v8