Übersetzung für "Restored" in Deutsch
Only
in
this
way
will
confidence
be
restored,
and
confidence
is
key.
Nur
so
kann
das
Vertrauen
wiederhergestellt
werden,
und
Vertrauen
ist
lebenswichtig.
Europarl v8
It
re-designed
the
car
and
restored
customer
confidence.
Er
hat
das
Modell
verbessert
und
das
Vertrauen
wiederhergestellt.
Europarl v8
Diplomatic
relations
between
the
Democratic
Republic
of
Congo
and
Rwanda
have
been
restored.
Die
diplomatischen
Beziehungen
zwischen
der
Demokratischen
Republik
Kongo
und
Ruanda
wurden
wieder
hergestellt.
Europarl v8
On
the
other
hand,
we
definitely
all
want
democracy
to
be
restored
in
Zimbabwe.
Andererseits
wollen
wir
alle
definitiv,
dass
die
Demokratie
in
Simbabwe
wiederhergestellt
wird.
Europarl v8
Their
honour
also
must
be
restored.
Auch
für
diese
Gruppen
muß
die
Ehre
wieder
hergestellt
werden.
Europarl v8
Will
the
preferences
be
restored
if
forced
labour
is
abolished?
Werden
die
Zollpräferenzen
wieder
eingeräumt,
wenn
der
Zwangsarbeit
ein
Ende
gesetzt
wurde?
Europarl v8
Finally,
yesterday
evening,
the
picture
and
sound
were
restored.
Gestern
abend
schließlich
waren
Bild
und
Ton
wieder
da.
Europarl v8
The
precedence
of
policy
over
economy
must
be
retained
or
restored.
Das
Primat
der
Politik
über
die
Wirtschaft
muss
erhalten
bleiben
oder
wiederhergestellt
werden.
Europarl v8
It
could
not
be
assumed,
therefore,
that
long?term
viability
would
be
restored.
Es
könne
daher
nicht
von
einer
Wiederherstellung
der
langfristigen
Lebensfähigkeit
ausgegangen
werden.
DGT v2019
With
the
help
of
implants
their
sense
of
well-being
can
be
restored.
Mithilfe
von
Implantaten
kann
hier
wieder
ein
Gleichgewicht
hergestellt
werden.
Europarl v8
We
believe
that
there
is
a
need
for
confidence
in
the
European
Central
Bank
to
be
restored.
Das
Vertrauen
in
die
Europäische
Zentralbank
muss
nach
unserem
Dafürhalten
wiederhergestellt
werden.
Europarl v8
The
credibility
of
the
WTO
has
been
restored.
Die
Glaubwürdigkeit
der
WTO
ist
wiederhergestellt.
Europarl v8
We
all
want
to
see
democracy
restored
in
Pakistan.
Wir
alle
hoffen
auf
die
Wiederherstellung
der
Demokratie
in
Pakistan.
Europarl v8
Why
have
running
water
and
electricity
not
yet
been
restored?
Warum
ist
die
Versorgung
mit
Wasser
und
Strom
noch
nicht
wiederhergestellt?
Europarl v8
Secondly,
confidence
can
be
restored
by
effective
intervention
in
cross-border
problems.
Zweitens
lässt
sich
das
Vertrauen
durch
ein
wirksames
Vorgehen
bei
grenzüberschreitenden
Problemen
wiederherstellen.
Europarl v8
In
that
way,
police
authority
can
be
restored
more
effectively.
Auf
diese
Weise
kann
die
polizeiliche
Autorität
wirksamer
wiederhergestellt
werden.
Europarl v8
Authority
must
be
restored
to
the
Palestinian
territories.
Deshalb
muss
die
Autonomiebehörde
in
den
palästinensischen
Gebieten
unbedingt
wiederhergestellt
werden.
Europarl v8
Peace
is
very
far
from
being
restored
in
Timor
and
Aceh.
Auch
auf
Timor
und
Aceh
ist
der
Frieden
noch
lange
nicht
wieder
hergestellt.
Europarl v8
In
that
way,
faith
could
be
restored
in
the
process
at
the
same
time.
Auf
diese
Weise
könnte
gleichzeitig
das
Vertrauen
in
den
Prozess
wieder
hergestellt
werden.
Europarl v8
Therefore,
appreciation
for
public
health
must
be
restored
as
soon
as
possible.
Deshalb
muss
die
Anerkennung
des
öffentlichen
Gesundheitswesens
so
bald
wie
möglich
wiederhergestellt
werden.
Europarl v8