Übersetzung für "Rest assured that" in Deutsch
You
may
rest
assured
that
we
fully
intend
to
continue
in
this
way.
Seien
Sie
überzeugt,
dass
wir
in
dieser
Richtung
weiter
wirken
werden.
Europarl v8
Mr
Gollnisch,
please
rest
assured
that
I
will
do
so.(1)
Herr
Gollnisch,
Sie
können
sicher
sein,
dass
ich
dies
tun
werde.(1)
Europarl v8
Rest
assured
that
there
will
be
a
new
Commission.
Seien
Sie
versichert,
dass
es
eine
neue
Kommission
geben
wird.
Europarl v8
You
can
rest
absolutely
assured
that
the
directive
does
not
cover
church
organ
pipes.
Seien
Sie
versichert,
dass
Kirchenorgelpfeifen
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
fallen.
Europarl v8
Rest
assured
that
no
effort
is
being
spared
in
dealing
with
the
matter.
Seien
Sie
versichert,
dass
diese
Frage
mit
aller
Gründlichkeit
behandelt
wird.
Europarl v8
You
can
rest
assured,
Mr
President,
that
we
will
take
you
at
your
word.
Seien
Sie
versichert,
Herr
Präsident,
wir
werden
Sie
beim
Wort
nehmen.
Europarl v8
Please
rest
assured
that
we
shall
be
doing
this.
Seien
Sie
versichert,
dass
wir
das
tun.
Europarl v8
Rest
assured
that
we
will
take
all
the
measures
we
can.
Seien
Sie
versichert,
dass
wir
alles
in
unserer
Macht
Stehende
unternehmen
werden.
Europarl v8
I
just
want
you
to
rest
assured
that
there's
no
amatory
intention
on
my
part.
Ich
möchte
Ihnen
versichern...
dass
ich
Ihnen
keine
Avancen
machen
möchte.
OpenSubtitles v2018
Rest
assured
that
I
will
carry
out
my
duties.
Seien
Sie
sicher,
dass
ich
all
meinen
Pflichten
nachkommen
werde.
OpenSubtitles v2018
Rest
assured
that
Uhtred
is
as
good
as
dead.
Ich
versichere,
dass
er
so
gut
wie
tot
ist.
OpenSubtitles v2018
You
may
rest
assured
that
I
retain
the
most
ruinous.
Seien
Sie
sicher,
dass
ich
die
allerteuersten
beschäftige.
OpenSubtitles v2018
And
rest
assured
that
I
join
you
in
making
sure
this
never
happens
again.
Ich
versichere
Ihnen
allen,
dass
so
etwas
nicht
mehr
passieren
wird.
OpenSubtitles v2018
Just
rest
assured
that
I
shall
continue...
Sei
versichert,
dass
ich
die
Angelegenheit...
OpenSubtitles v2018
Rest
assured
that
we
are
ashamed
of
ourselves.
Sie
können
sicher
sein,
dass
wir
uns
schämen.
OpenSubtitles v2018
Rest
assured
that
we
are
paying
special
attention
to
this
matter.
Sie
können
versichert
sein,
dass
wir
diesem
Thema
ganz
besondere
Aufmerksamkeit
schenken.
Europarl v8
And
rest
assured,
that
is
a
kind
estimate.
Und
seien
Sie
versichert,
es
ist
eine
grobe
Schätzung.
OpenSubtitles v2018