Übersetzung für "Responsibility rests" in Deutsch

There is a responsibility, which mainly rests with the pilots.
Es gibt eine Verantwortung, die hauptsächlich von den Piloten getragen wird.
Europarl v8

We are aware of the responsibility which rests on the European Parliament.
Wir sind uns der Verantwortung bewusst, die auf dem Europäischen Parlament lastet.
Europarl v8

Responsibility now rests with the governments of the Member States.
Die Verantwortung liegt jetzt bei den Regierungen der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

But the ultimate responsibility for coordination rests with the OSCE.
Die letztliche Verantwortung für die Koordinierung liegt jedoch bei der ESSE.
Europarl v8

In the United States, more responsibility rests with the consumer.
In den Vereinigten Staaten erhält der Konsument eine größere Verantwortung.
Europarl v8

That responsibility rests with the Member States.
Diese Verantwortung liegt bei den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

In this regard responsibility rests primarily with the national authorities.
Hier liegt die Verantwortung in erster Linie bei den nationalen Behörden.
Europarl v8

Primary responsibility rests with the Member States.
Die Verantwortung liegt in erster Linie bei den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

However, the prime responsibility rests with the Irish Government.
Der größte Teil der Verantwortung entfällt jedoch auf die irische Regierung.
Europarl v8

Responsibility for this rests with the Member States, and that is where it must remain.
Die Verantwortung liegt bei den Mitgliedstaaten, und das muss auch so bleiben.
Europarl v8

A great responsibility rests on us today and we must vote accordingly.
Uns obliegt heute eine große Verantwortung und wir werden entsprechend abstimmen müssen.
Europarl v8

A big responsibility rests here with the Portuguese Presidency.
Hier hat die portugiesische Ratspräsidentschaft eine große Verantwortung.
Europarl v8

The Commission is aware of the responsibility that rests on its shoulders.
Die Kommission ist sich ihrer Verantwortung bewusst.
TildeMODEL v2018

Instead, they should drive home the message that this responsibility rests with every citizen.
Stattdessen sollte verdeutlicht werden, dass jeder einzelne Bürger hier Verantwortung trägt.
TildeMODEL v2018

The responsibility rests with Bohn and Kemeny.
Die Verantwortung liegt bei Bohn und Kemeny.
OpenSubtitles v2018

A great responsibility rests upon each of you.
Eine große Verantwortung lastet auf jedem von euch.
OpenSubtitles v2018

At present, responsibility for eradication rests largely with individual Member States.
Derzeit liegt die Verantwortung für die Ausrottung weitgehend bei den einzelnen Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2

The responsibility for this rests with the Member States.
Die Verantwortung dafür liegt bei den Mitgliedsstaaten.
EUbookshop v2

You've no idea the responsibility that rests upon her shoulders.
Sie wissen nichts von der Verantwortung, die auf ihr lastet.
OpenSubtitles v2018

This is the responsibility which now rests with Parliament.
Das ist die Verantwortung, die unser Parlament heute übernimmt.
EUbookshop v2