Übersetzung für "Responsibility rests" in Deutsch
There
is
a
responsibility,
which
mainly
rests
with
the
pilots.
Es
gibt
eine
Verantwortung,
die
hauptsächlich
von
den
Piloten
getragen
wird.
Europarl v8
We
are
aware
of
the
responsibility
which
rests
on
the
European
Parliament.
Wir
sind
uns
der
Verantwortung
bewusst,
die
auf
dem
Europäischen
Parlament
lastet.
Europarl v8
Responsibility
now
rests
with
the
governments
of
the
Member
States.
Die
Verantwortung
liegt
jetzt
bei
den
Regierungen
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
But
the
ultimate
responsibility
for
coordination
rests
with
the
OSCE.
Die
letztliche
Verantwortung
für
die
Koordinierung
liegt
jedoch
bei
der
ESSE.
Europarl v8
In
the
United
States,
more
responsibility
rests
with
the
consumer.
In
den
Vereinigten
Staaten
erhält
der
Konsument
eine
größere
Verantwortung.
Europarl v8
That
responsibility
rests
with
the
Member
States.
Diese
Verantwortung
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
In
this
regard
responsibility
rests
primarily
with
the
national
authorities.
Hier
liegt
die
Verantwortung
in
erster
Linie
bei
den
nationalen
Behörden.
Europarl v8
Primary
responsibility
rests
with
the
Member
States.
Die
Verantwortung
liegt
in
erster
Linie
bei
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
However,
the
prime
responsibility
rests
with
the
Irish
Government.
Der
größte
Teil
der
Verantwortung
entfällt
jedoch
auf
die
irische
Regierung.
Europarl v8
Responsibility
for
this
rests
with
the
Member
States,
and
that
is
where
it
must
remain.
Die
Verantwortung
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten,
und
das
muss
auch
so
bleiben.
Europarl v8
A
great
responsibility
rests
on
us
today
and
we
must
vote
accordingly.
Uns
obliegt
heute
eine
große
Verantwortung
und
wir
werden
entsprechend
abstimmen
müssen.
Europarl v8
A
big
responsibility
rests
here
with
the
Portuguese
Presidency.
Hier
hat
die
portugiesische
Ratspräsidentschaft
eine
große
Verantwortung.
Europarl v8
The
Commission
is
aware
of
the
responsibility
that
rests
on
its
shoulders.
Die
Kommission
ist
sich
ihrer
Verantwortung
bewusst.
TildeMODEL v2018
Instead,
they
should
drive
home
the
message
that
this
responsibility
rests
with
every
citizen.
Stattdessen
sollte
verdeutlicht
werden,
dass
jeder
einzelne
Bürger
hier
Verantwortung
trägt.
TildeMODEL v2018
The
responsibility
rests
with
Bohn
and
Kemeny.
Die
Verantwortung
liegt
bei
Bohn
und
Kemeny.
OpenSubtitles v2018
A
great
responsibility
rests
upon
each
of
you.
Eine
große
Verantwortung
lastet
auf
jedem
von
euch.
OpenSubtitles v2018
At
present,
responsibility
for
eradication
rests
largely
with
individual
Member
States.
Derzeit
liegt
die
Verantwortung
für
die
Ausrottung
weitgehend
bei
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2
The
responsibility
for
this
rests
with
the
Member
States.
Die
Verantwortung
dafür
liegt
bei
den
Mitgliedsstaaten.
EUbookshop v2
You've
no
idea
the
responsibility
that
rests
upon
her
shoulders.
Sie
wissen
nichts
von
der
Verantwortung,
die
auf
ihr
lastet.
OpenSubtitles v2018
This
is
the
responsibility
which
now
rests
with
Parliament.
Das
ist
die
Verantwortung,
die
unser
Parlament
heute
übernimmt.
EUbookshop v2