Übersetzung für "Respond to this" in Deutsch

If there is a demand from the market, they will respond to this demand.
Gibt es eine Nachfrage auf dem Markt, werden sie darauf reagieren.
Europarl v8

I would ask the Commission to respond to this appeal.
Ich bitte die Kommission, diesem Appell zu folgen!
Europarl v8

We can largely respond to this need through cohesion policy.
Darauf können wir im Großen und Ganzen mit der Kohäsionspolitik antworten.
Europarl v8

I believe that we must respond to this situation with clear rules governing descriptions.
Ich glaube, daß wir hier mit klaren Bezeichnungsvorschriften antworten müssen.
Europarl v8

But now I have to respond to this question.
Aber ich weiß, ich muss auf diese Frage antworten.
Europarl v8

Europe 2020 should respond to this situation with greater enthusiasm and determination.
Europa 2020 sollte auf diese Situation mit größerer Begeisterung und Entschlossenheit reagieren.
Europarl v8

It is not just necessary to respond to this energy-policy challenge.
Sich dieser energiepolitischen Herausforderung zu stellen, ist nicht nur eine Notwendigkeit.
Europarl v8

The IGC's current proposals respond partly to this demand.
Die vorliegenden Vorschläge für die Regierungskonferenz entsprechen zum Teil diesen Forderungen.
Europarl v8

I did not actually intend to comment on or respond to this debate.
Eigentlich wollte ich zu dieser Diskussion nichts sagen oder nicht darauf eingehen.
Europarl v8

However, I cannot respond to this challenge at present.
Trotzdem kann ich mich dieser Herausforderung zurzeit nicht stellen.
Europarl v8

Mr Rehn, you do not have to respond to this.
Herr Rehn, Sie müssen darauf nicht reagieren.
Europarl v8

Europe must respond to this new challenge.
Europa muss sich dieser neuen Herausforderung stellen.
Europarl v8

Far too little was done during the process of rescuing the banks to respond to this predictable development.
Auf diese absehbare Entwicklung wurde im Zuge der Bankenrettung viel zu wenig reagiert.
Europarl v8

The CAP must respond to this challenge.
Die GAP muss sich dieser Herausforderung stellen.
Europarl v8

Does the Commission intend to respond to this letter or take a stance on this matter?
Gedenkt die Kommission darauf zu reagieren oder dazu Stellung zu nehmen?
Europarl v8

The EU must respond to this demand.
Dieser Forderung muss die EU sich stellen.
Europarl v8

Does the Council intend to respond to this letter or take a stance on this matter?
Gedenkt der Rat darauf zu reagieren oder dazu Stellung zu nehmen?
Europarl v8

We must respond to this with cultural initiatives, with education and training measures.
Da müssen wir insbesondere mit kulturellen, mit bildungspolitischen Initiativen antworten.
Europarl v8

The only way we, as responsible politicians, can respond to this process is in the negative.
Als verantwortliche Politiker können wir zu diesem Prozess nur Nein sagen.
Europarl v8

We shall see how to respond to this suggestion.
Wir werden sehen, wie wir auf diese Anregung reagieren.
Europarl v8

We have a duty to respond to this concern.
Es ist unsere Pflicht, auf diese Besorgnis zu reagieren.
Europarl v8

We now need to respond to this state of affairs, and not continue to tolerate it.
Heute müssen wir auf diesen Zustand reagieren und dürfen ihn nicht länger hinnehmen.
Europarl v8

I would also like to ask Mr Maystadt to respond to this in his reply.
Herrn Maystadt darf ich zudem bitten, in seiner Replik darauf einzugehen.
Europarl v8