Übersetzung für "Resource shortage" in Deutsch
Climate
change,
resource
shortage
and
demographic
change
are
challenges
of
our
times.
Klimawandel,
Ressourcenverknappung
und
demografischer
Wandel
sind
zentrale
Herausforderungen
unserer
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Against
a
background
of
climate
change
and
resource
shortage,
utilities
companies
recognise
that
new
technology,
market
liberalisation
and
continued
shifts
in
the
regulatory
environment
are
reshaping
the
landscape
and
creating
opportunities
for
new
business
models.
Aufgrund
der
Klimaveränderung
und
Ressourcenknappheit
erkennen
Energieversorgungsunternehmen,
dass
neue
Technologien,
Marktliberalisierung
und
andauernde
Veränderungen
im
regulatorischen
Umfeld
die
Energielandschaft
neu
gestalten
und
Möglichkeiten
für
neue
Geschäftsmodelle
schaffen.
ParaCrawl v7.1
In
a
time
of
global
resource
shortage
and
increasing
energy
prices,
it
is
lithium
that
is
on
the
way
to
becoming
"the"
natural
resource
of
the
21st
century.
In
einer
Zeit
globaler
Rohstoffknappheit
und
steigender
Energiepreise
ist
Lithium
auf
dem
Weg,
zu
"dem"
strategischen
Rohstoff
des
21.
Jahrhunderts
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
In
times
of
resource
shortage,
unstable
and
increasing
raw
material
prices
and
rising
environmental
awareness
recycling
of
EPS
and
EPP
is
getting
more
and
more
important.
In
Zeiten
sich
verknappender
Ressourcen,
unsicheren
und
steigenden
Rohstoffpreisen
und
wachsendem
Umweltbewusstsein
ist
das
Recycling
von
EPS
und
EPP
von
immer
größerer
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
Are
there
at
any
time
too
many
resources
required,
it
will
lead
to
reduced
throughput
and
accumulated
errors
because
of
resource
shortage.
Werden
zu
einer
Zeit
zu
viele
Ressourcen
benötigt,
kommt
es
zu
Durchsatzeinbußen
und
einem
gehäuften
Auftreten
von
Fehlern
durch
Ressourcenengpässe.
ParaCrawl v7.1
The
change
in
technologies,
business
models,
law
regulations
or
societal
acceptance
are
just
as
much
a
challenge
to
corporations
as
climate
chance,
resource
shortage
or
urbanisation.
Der
Wandel
von
Technologien,
Geschäftsmodellen,
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
oder
der
gesellschaftlichen
Akzeptanz
sind
für
Unternehmen
ebenso
Herausforderungen
wie
Klimawandel,
Ressourcenknappheit
oder
Urbanisierung.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
a
resource
shortage,
however,
the
first
build
job
can
be
aborted
since
it
has
no
current
dependency
on
the
third
build
job.
Der
erste
Build
Job
kann
bei
Ressourcenknappheit
hingegen
abgebrochen
werden,
da
er
keine
aktuelle
Abhängigkeit
zum
dritten
Build
Job
hat.
EuroPat v2
What
can
a
company
do
to
stand
its
ground
on
the
market
and
to
increase
its
efficiency
immensely
in
times
of
resource
shortage?
Was
kann
ein
Unternehmen
tun,
um
in
Zeiten
knapper
Ressourcen
seinen
Markt
zu
sichern
und
seine
Effizienz
nachhaltig
zu
steigern?
CCAligned v1
Improve
the
quality,
decrease
the
cost,
cover
the
gaps
in
testing
expertise
and
resource
shortage
in
your
team.
Verbessern
Sie
die
Qualität,
senken
Sie
die
Kosten
und
lösen
Sie
die
Lücken
im
Prüfungsexpertise
und
Ressourcenverknappung
in
Ihrem
Team.
CCAligned v1
The
topics
presented
and
discussed
ranged
from
increasing
the
efficiency
of
intergovernmental
organizations
through
a
re-evaluation
of
their
member
structure
to
the
countering
of
resource
and
energy
shortage
by
means
of
synthetically
produced
fuel
out
of
plastic
waste.
Die
Spanne
der
Themen
reichte
von
der
Steigerung
der
Effizienz
zwischenstaatlicher
Organisationen
durch
eine
Neubewertung
von
deren
Mitgliederstruktur
bis
zum
Entgegenwirken
gegen
Ressourcen-
und
Energieknappheit
durch
die
Gewinnung
von
synthetischem
Diesel
aus
Plastikmüll.
ParaCrawl v7.1
The
industry
responds
to
water
shortages
foremost
by
optimizing
their
processes
and
subsequently
with
circuit
or
multiple
uses,
and
thus
they
can
avoid
a
production
constraint
as
a
consequence
of
a
resource
shortage
(see
chapter
3.2.5).
Die
Industrie
reagiert
auf
Wasserverknappung
zuerst
mit
Prozessoptimierung
und
im
Weiteren
mit
Kreislauf-
oder
Mehrfachnutzung
und
kann
so
einer
Produktionseinschränkung
durch
die
Ressourcenverknappung
ausweichen
(siehe
Kapitel
3.2.5).
ParaCrawl v7.1
The
usage
of
non-renewable
energy
does
not
only
lead
to
its
resource
shortage
but
also
causes
a
steady
and
irreversible
climate
change
due
to
permanently
increasing
CO2
emissions.
Der
Einsatz
nicht
erneuerbarer
Energien
führt
nicht
nur
zu
deren
Ressourcenverknappung,
sondern
löst
aufgrund
der
stetig
steigenden
CO2-Emissionen
einen
unaufhaltsamen
und
irreversiblen
Klimawandel
aus.
ParaCrawl v7.1
Environmental
and
climate
protection,
resource
shortage,
and
demographic
change
have
a
growing
impact
in
the
form
of
an
increase
in
stipulations,
costs,
and
structural
changes.
Umwelt-
und
Klimaschutz,
Rohstoffknappheit
und
demographischer
Wandel
wirken
sich
immer
stärker
in
einer
wachsenden
Zahl
von
Auflagen,
Kosten
und
strukturellen
Anpassungen
aus.
ParaCrawl v7.1
He
responded
to
the
resource
shortage
of
the
postwar
era
with
highly
material-efficient
designs,
in
strict
adherence
to
the
principle
of
"no
more
than
absolutely
necessary".
Der
Ressourcenknappheit
der
Nachkriegszeit
begegnete
er
mit
möglichst
materialeffizienten
Entwürfen
streng
nach
dem
Prinzip
»nicht
mehr
als
absolut
nötig«.
ParaCrawl v7.1
This
enables
our
clients
at
the
operational
project
work
for
restructuring
tasks
or
at
internal
resource
shortage
on
their
needs
tailored
use
of
practical
experience
for
special
situations.
Damit
ermöglichen
wir
unseren
Klienten
bei
der
operativen
Projektarbeit
für
Restrukturierungsaufgaben
oder
bei
interner
Ressourcenknappheit
auf
ihre
Bedarfe
zugeschnittene
Nutzung
von
Praxiserfahrung
für
Sondersituationen.
ParaCrawl v7.1
This
would
create
bottlenecks
and
resource
shortages.
Dies
würde
zu
Engpässen
und
Ressourcenverknappung
führen.
TildeMODEL v2018
What
developments
in
building
technology
will
help
face
the
challenges
of
energy
and
resource
shortages?
Welche
Entwicklungen
in
der
Gebäudetechnik
helfen
bei
Herausforderungen
wie
Energie-
und
Ressourcenknappheit?
ParaCrawl v7.1
Concurrently,
environ-
mental
protection
is
gaining
increasing
importance
against
the
backdrop
of
climate
change
and
resource
shortages.
Zugleich
gewinnt
der
Umwelt-
schutz
angesichts
von
Klimawandel
und
Ressourcenverknappung
weiter
an
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
This
would
create
bottlenecks
and
resource
shortages
and
could
create
great
confusion
among
consumers.
Dies
würde
zu
Engpässen
und
Ressourcenverknappung
führen
und
könnte
bei
den
Verbrauchern
enorme
Verwirrung
stiften.
TildeMODEL v2018
The
impacts
of
climate
change
and
resource
shortages
on
a
growing
world
population
are
putting
increasing
pressure
on
global
society.
Die
Ereignisse
des
Klimawandels
und
der
Ressourcenverknappung
bei
zunehmender
Weltbevölkerung
belasten
die
Weltgesellschaften
zusehends.
ParaCrawl v7.1
To
counteract
resource
shortages,
construction
material
manufacturers
increasingly
utilise
secondary
resources
where
these
are
suitable
for
product
manufacture.
Um
Ressourcenknappheit
entgegenzuwirken,
verwenden
Baustoff-Hersteller
vermehrt
sekundäre
Rohstoffe
soweit
diese
sich
für
die
Produktherstellung
eignen.
ParaCrawl v7.1
Innovation
is
our
best
means
of
tackling
the
major
social
challenges
that
we
are
facing,
such
as
climate
change,
energy
and
resource
shortages,
or
health
and
ageing.
Innovation
ist
die
beste
Möglichkeit
zur
Bewältigung
großer
sozialer
Herausforderungen,
mit
denen
wir
konfrontiert
sind,
wie
Klimawandel,
Energie-
und
Ressourcenknappheit,
Gesundheit
und
Altern.
Europarl v8
Rather,
cooperating
with
other
international
leaders,
America
tries
to
solve
the
world’s
true
problems:
environmental
degradation,
resource
shortages,
inadequate
literacy,
and
the
appalling
poverty
in
which
the
“bottom
billion”
live.
Vielmehr
ist
es
eines,
in
dem
Amerika
in
Zusammenarbeit
mit
anderen
führenden
Nationen
versucht,
die
wahren
Probleme
der
Welt
zu
lösen:
Umweltzerstörung,
Ressourcenknappheit,
unzureichende
Alphabetisierung
und
die
entsetzliche
Armut,
in
der
die
„unterste
Milliarde“
lebt.
News-Commentary v14
Globalisation,
climate
change
mitigation
and
adaptation,
demographic
change,
threatened
biodiversity
loss,
resource
shortages
and
new
departures
to
secure
sustainable
jobs
are
just
some
of
the
challenges
Europe
will
have
to
face
in
the
time
until
2050
and
beyond.
Globalisierung,
Eindämmung
des
Klimawandels
und
Anpassung
an
seine
Folgen,
der
demografische
Wandel,
der
drohende
Verlust
der
biologischen
Vielfalt,
Ressourcenknappheit
sowie
neue
Wege
zu
nachhaltiger
Beschäftigung
sind
nur
einige
der
Herausforderungen,
mit
denen
sich
Europa
bis
2050
und
darüber
hinaus
befassen
muss.
TildeMODEL v2018
Globalisation,
climate
change,
demographic
change,
threatened
biodiversity
loss,
resource
shortages
and
new
departures
to
secure
sustainable
jobs
are
just
some
of
the
challenges
Europe
will
have
to
face.
Globalisierung,
Klimawandel,
der
demografische
Wandel,
der
drohende
Verlust
der
biologischen
Vielfalt,
Ressourcenknappheit,
neue
Wege
zu
nachhaltiger
Beschäftigung
sind
nur
einige
der
Herausforderungen,
mit
denen
sich
Europa
befassen
muss.
TildeMODEL v2018
The
opt-out
is
not
seen
as
an
‘easy
option’
for
obviating
the
requirements
of
the
Directive,
but
has
been
used
as
a
tool
for
flexibility
especially
in
the
public
sector
to
accommodate
particular
activities,
resource
shortages
and
specific
forms
of
atypical
work.
Die
Opt-out-Möglichkeit
wird
nicht
als
„einfache
Lösung“
zur
Umgehung
der
Anforderungen
der
Richtlinie
gesehen,
sondern
ist
speziell
im
öffentlichen
Sektor
zum
Einsatz
gekommen,
um
bestimmten
Tätigkeiten,
knappen
Ressourcen
und
speziellen
Formen
atypischer
Arbeit
Rechnung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
National
regulators
and
industry
were
generally
opposed
to
this
citing
potential
resource
shortages
or
risks
of
destabilising
current
systems.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
und
die
Unternehmen
sprachen
sich
dagegen
im
Allgemeinen
gegen
dieses
Ziel
aus,
wobei
sie
auf
eine
mögliche
Ressourcenknappheit
und
das
Risiko
einer
Destabilisierung
bestehender
Systeme
verwiesen.
TildeMODEL v2018
The
issues
of
energy
shortages,
resource
depletion,
topsoil
loss,
and
pollution
are
all
symptoms
of
a
single,
larger
problem:
Die
Problematik
der
Energieknappheit,
Rohstoffmangel,
Verlust
von
Mutterboden
und
Umweltverschmutzung
sind
nur
Symptome
eines
einzelnen,
größeren
Problems:
QED v2.0a
Due
to
shorter
product
cycles
and
more
differentiated
products,
there
is
a
demand
for
solutions
which
absorb
workload
peaks
and
resource
shortages.
Wegen
kürzerer
Produktzyklen
und
differenzierterer
Produkte
sind
Lösungen
gefragt,
die
Auslastungsspitzen
und
Ressourcenengpässe
in
der
Produktion
abfedern.
ParaCrawl v7.1
Conflict
and
poverty,
the
most
common
reasons
people
are
compelled
to
leave
their
homes,
are
now
amplified
by
the
effects
of
climate
change,
increasing
scarcity
of
resources
and
food
shortages
--
factors
which
may
lead
to
greater
insecurity
in
the
future.
Konflikt
und
Armut
-
die
weit
verbreiteten
Gründe,
aus
denen
Menschen
gezwungen
sind,
ihre
Heimat
zu
verlassen
-
werden
verstärkt
durch
die
Auswirkungen
des
Klimawandels,
der
zunehmenden
Verknappung
von
Ressourcen
und
Lebensmittelmangel,
also
Auswirkungen,
die
zu
größerer
Unsicherheit
in
der
Zukunft
führen
werden.
ParaCrawl v7.1