Übersetzung für "A shortage" in Deutsch

There is a shortage of basic necessities such as drinking water and food.
Es mangelt an grundlegenden Dingen wie Trinkwasser und Lebensmitteln.
Europarl v8

On the other hand, although there is unemployment, there are bottlenecks and a shortage of manpower in certain industries.
Trotz der Arbeitslosigkeit gibt es in bestimmten Bereichen aber auch Engpässe und Arbeitskräftemangel.
Europarl v8

Down there, there is a shortage of everything.
Da unten in Afrika fehlt es einfach an allem.
Europarl v8

There is a shortage of managers, doctors, teachers and technicians.
Es herrscht ein Mangel an Führungskräften, an Ärzten, Lehrern und Technikern.
Europarl v8

Predictions suggest that there will be a shortage of workers.
Prognosen deuten darauf hin, dass es einen Mangel an Arbeitnehmern geben wird.
Europarl v8

There is a shortage of drinking water, food and other basic materials.
Es fehlt an Trinkwasser, Nahrungsmitteln und anderen Grundbedarfsgütern.
Europarl v8

There is also a shortage of pedagogical material at schools.
An Schulen fehlt es auch an pädagogischen Lehrinhalten.
Europarl v8

Is there really a food shortage in Russia?
Mangelt es in Rußland wirklich an Nahrungsmitteln?
Europarl v8

A food shortage and a new press law have made for renewed tension.
Nahrungsmittelmangel und ein neues Pressegesetz sorgen für neue Spannungen.
Europarl v8

A shortage of this gas will be far more serious than a surplus.
Eine Reduzierung dieses Gases wäre weitaus schwerwiegender als ein Überschuss.
Europarl v8

It was then found that there was a shortage.
Dann stellte sich heraus, daß es eine Knappheit gab.
Europarl v8

For the first time in its history, Europe is facing a potential water shortage.
Zum ersten Mal in seiner Geschichte ist Europa mit einer potenziellen Wasserknappheit konfrontiert.
Europarl v8

It is therefore unlikely that anti-dumping measures would lead to a shortage of supply.
Es ist daher unwahrscheinlich, dass Antidumpingmaßnahmen zu einem Versorgungsengpass führen würden.
DGT v2019

If there were to be a real shortage of crude oil, even 120 days' worth of it would bring only minimal relief.
Selbst 120 Tage brächten bei einer echten Verknappung nur eine minimale Linderung.
Europarl v8

The EU does not have a money shortage.
Die EU leidet nicht an Geldmangel.
Europarl v8

In my country, the Netherlands, there is a labour shortage.
In meinem Land, den Niederlanden, haben wir einen Arbeitskräftemangel.
Europarl v8

In some cases there is a shortage of suitable projects.
Teilweise mangelt es an geeigneten Projekten.
Europarl v8

A great shortage of eggs will arise.
Es wird zu einem großen Mangel an Eizellen kommen.
Europarl v8

In the countries of origin, there is already a shortage of qualified employees in some sectors.
In den Herkunftsländern besteht in einigen Sektoren bereits ein Mangel an qualifizierten Arbeitskräften.
Europarl v8

As a result, there is a shortage of doctors in the new Member States.
Deshalb herrscht jetzt in den neuen Mitgliedstaaten ein Ärztemangel.
Europarl v8