Übersetzung für "Reserve budget" in Deutsch
We
have
put
money
in
the
reserve
in
the
budget.
Wir
haben
Mittel
in
die
Haushaltsreserve
eingestellt.
Europarl v8
Allowance
is
made
in
the
Financial
Regulation
for
three
types
of
budget
reserve:
In
der
Haushaltsordnung
sind
drei
Arten
von
Haushaltsreserven
vorgesehen:
EUbookshop v2
Provision
is
made
in
the
financial
regulation
(Article
19(4)
and
(5))
forthree
types
of
budget
reserve:
Die
Haushaltsordnung
(Artikel
19,
Absätze
4
und
5)
sieht
drei
Artenvon
Haushaltsreserven
vor:
EUbookshop v2
We
have
made
some
progress,
because
at
least
the
concept
that
we
are
going
to
establish
a
reserve
in
the
budget
has
now
finally
been
accepted.
Einen
gewissen
Fortschritt
haben
wir
erreicht,
weil
zumindest
das
Konzept
der
Einstellung
einer
Reserve
in
den
Haushalt
schließlich
akzeptiert
worden
ist.
Europarl v8
Paragraph
54
of
my
report
sets
out
the
conditions
for
Parliament
to
agree
the
transfer
of
funds
from
the
1998
budget
reserve.
In
Ziffer
54
meines
Berichts
lege
ich
die
Voraussetzungen
dar,
die
erfüllt
sein
sollten,
bevor
das
Parlament
einer
Mittelübertragung
aus
der
Reserve
für
den
Haushalt
1998
zustimmen
kann.
Europarl v8
In
order
to
ensure
that
sufficient
resources
are
available,
the
reserve
for
each
budget
year
referred
to
in
Article
14(1)
of
Regulation
(EC)
No
1520/2000
should
be
increased.
Um
sicherzustellen,
dass
ausreichende
Mittel
zur
Verfügung
stehen,
sollte
die
in
Artikel
14
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1520/2000
genannte
Reserve
für
jedes
Haushaltsjahr
aufgestockt
werden.
DGT v2019
Your
colleague
Mr
Oreja
promised
to
report
by
February
on
how
the
Commission
would
like
to
use
these
funds,
so
that
they
can
finally
be
transferred
from
the
reserve
to
the
budget
line.
Ihr
Kommissarkollege,
Herr
Oreja,
ist
seit
Februar
überfällig
mit
einem
Bericht
der
Kommission,
wie
sie
diese
Mittel
verwenden
möchte,
um
sie
dann
letztlich
aus
der
Reserve
auf
die
Haushaltszeile
zu
bringen.
Europarl v8
As
agreed
during
the
trialogue
of
March
1998,
the
final
distribution
between
the
reserve
and
the
budget
line
should
be
decided
in
the
Letter
of
Amendment
that
the
Commission
will
transmit
at
the
end
of
October
to
the
budget
authority.
Wie
auf
dem
Haushaltstrialog
im
März
1998
beschlossen,
soll
die
endgültige
Aufteilung
zwischen
Reserve
und
Haushaltszeilen
im
Berichtigungsschreiben
festgelegt
werden,
das
die
Kommission
der
Haushaltsbehörde
Ende
Oktober
vorlegen
wird.
Europarl v8
The
Socialist
Group
advocates
scrapping
the
reserve
in
the
budget
line
for
financial
cooperation
with
Turkey.
Die
Fraktion
der
Sozialdemokratischen
Partei
schlägt
vor,
die
Reserve
hinsichtlich
der
Haushaltslinie
für
finanzielle
Zusammenarbeit
mit
der
Türkei
zu
streichen.
Europarl v8
Costs
related
to
the
European
Council
and
the
President
are
estimated
at
EUR
23.5
million
and
will
be
met
with
savings
from
2009,
whereas
costs
associated
with
establishment
of
the
External
Action
Service
may
exceed
even
the
EUR
72
million
which
is
currently
in
the
budget
reserve
for
2010.
Die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
dem
Europäischen
Rat
und
dem
Präsidenten
werden
auf
23,5
Mio.
EUR
geschätzt
und
werden
aus
Ersparnissen
von
2009
gewonnen,
während
die
Ausgaben
für
die
Einrichtung
des
Auswärtigen
Dienstes
über
die
72
Mio.
EUR
hinausgehen
könnten,
die
sich
derzeit
in
der
Haushaltsreserve
für
2010
befinden.
Europarl v8
I
would
also
like
to
ask
you
to
put
this
last
amendment
to
the
vote,
which
entails
entering
a
further
EUR
6
million
in
the
reserve
in
budget
line
206.
Ich
möchte
Sie
also
bitten,
über
diesen
letzten
Änderungsantrag
noch
abstimmen
zu
lassen,
das
heißt
also,
6
Mio.
EUR
sollen
zusätzlich
in
der
Haushaltslinie
206
in
die
Reserve
eingestellt
werden.
Europarl v8
It
is
undoubtedly
noteworthy
that
this
year,
for
the
first
time,
the
Council
consented
almost
immediately
to
the
use
of
flexibility
instruments,
of
the
flexibility
reserve,
in
the
budget.
Es
ist
schon
bemerkenswert,
dass
in
diesem
Jahr
der
Rat
zum
ersten
Mal
quasi
sofort
zugestimmt
hat,
dass
Flexibilitätsinstrumente,
die
Flexibilitätsreserve
für
den
Haushalt
genutzt
werden.
Europarl v8
Liberal
Democrats
will
support
the
rapid
approval
by
our
House
of
your
request
for
the
release
of
a
further
EUR
70
million
from
the
emergency
budget
reserve.
Die
Fraktion
der
Liberalen
und
Demokratischen
Partei
wird
eine
schnelle
Annahme
des
Antrags
auf
Bereitstellung
weiterer
70
Mio.
EUR
aus
der
Notreserve
des
Haushalts
durch
unser
Haus
unterstützen.
Europarl v8
It
must
be
made
possible
to
use
the
emergency
aid
reserve
in
the
budget
to
repair
the
damage.
Es
müssen
die
Möglichkeiten
geschaffen
werden,
um
die
im
Haushalt
vorgesehene
Hilfsreserve
für
die
Entschädigung
der
Opfer
zu
verwenden.
Europarl v8
I
would
like
to
know
what,
if
anything,
makes
it
legitimate
for
Mr
Westendorp
to
go
around
claiming
to
speak
for
Parliament
and
declaring
that
we
want
a
Budget
reserve
for
all
or
part
of
the
programme.
Ich
möchte
fragen,
inwiefern
Herr
Westendorp
legitimiert
ist,
herumzugehen
und
im
Namen
des
Parlaments
zu
erklären,
dass
wir
eine
Haushaltsreserve
für
das
ganze
Programm
oder
für
Teile
des
Programms
wollen.
Europarl v8
In
cases
of
uncertainty,
the
obvious
answer
is
a
budget
reserve,
and
this
was
precisely
what
we
discussed
at
our
meeting
with
Parliament's
Bureau,
referred
to
in
our
budgetary
jargon
as
the
'preconciliation'
meeting.
In
Fällen
von
Unwägbarkeit
ist
die
naheliegende
Antwort
eine
Haushaltsreserve,
und
genau
dies
war
Gegenstand
der
Diskussionen
bei
unserer
Sitzung
mit
dem
Präsidium
des
Parlaments,
die
in
unserem
Haushaltsjargon
als
"Vorkonzertierungssitzung"
bezeichnet
wird.
Europarl v8
Where
there
is
uncertainty,
the
answer
is
a
budget
reserve,
and
that
applies
also
to
uncertainty
with
respect
to
the
Lisbon
Treaty
and
its
impact.
Dort,
wo
Unwägbarkeiten
bestehen,
ist
die
Antwort
eine
Haushaltsreserve,
und
dies
gilt
ebenso
für
Unwägbarkeiten
hinsichtlich
des
Vertrags
von
Lissabon
und
seiner
Auswirkungen.
Europarl v8
We
will
approach
the
budgetary
authority
in
order
to
get
the
green
light
for
accessing
and
using
funds
from
the
emergency
budget
reserve,
as
in
earlier
years
when
ECHO's
normal
budget
did
not
cover
the
needs
that
arose
because
of
terrible
events.
Wir
werden
uns
wie
schon
vor
Jahren,
als
der
normale
Haushalt
von
ECHO
nicht
ausreichte,
um
den
Bedarf
in
einer
Krisensituation
zu
decken,
mit
der
Bitte
um
Freigabe
von
Mitteln
aus
der
Haushaltsreserve
für
Krisenfälle
an
die
Haushaltsbehörde
wenden.
Europarl v8