Übersetzung für "Request granted" in Deutsch
I
hope
that
my
request
is
granted.
Ich
hoffe,
dass
meinem
Antrag
stattgegeben
wird.
Europarl v8
Apart
from
this
annual
leave,
staff
may
exceptionally,
on
request,
be
granted
special
leave
by
the
Director.
In
Ausnahmefällen
kann
dem
Bediensteten
neben
dem
Jahresurlaub
auf
Antrag
Dienstbefreiung
gewährt
werden.
DGT v2019
He
said,
‘Moses,
your
request
has
been
granted!
Er
sprach:
"Dein
Wunsch
ist
dir
gewährt,
o
Moses!
Tanzil v1
The
applicant
shall
be
informed
in
writing
whether
the
request
has
been
granted.
Dem
Antragsteller
wird
schriftlich
mitgeteilt,
ob
seinem
Antrag
stattgegeben
wird.
JRC-Acquis v3.0
This
request
was
granted
to
six
out
of
the
seven.
Diesem
Ersuchen
wurde
bei
sechs
der
sieben
Verwender
stattgegeben.
DGT v2019
The
request
was
granted
as
it
was
sufficiently
substantiated.
Dem
Antrag
wurde
stattgegeben,
da
er
hinreichend
begründet
war.
DGT v2019
The
request
is
granted.
Dem
Antrag
der
Verteidigung
wird
stattgegeben.
OpenSubtitles v2018
If
my
request
is
granted,
I
will
be
gone
forever.
Wenn
meiner
Bitte
stattgegeben
wird,
werde
ich
für
immer
verschwinden.
OpenSubtitles v2018
The
prosecutor's
request
is
granted.
Dem
Antrag
der
Anklage
wird
stattgegeben.
OpenSubtitles v2018
Their
request
was
granted
by
a
very
small
number
of
votes.
Ihr
Antrag
wurde
mit
sehr
wenigen
Stimmen
angenommen.
EUbookshop v2
This
request
was
granted
by
the
church.
Diese
Bitte
wurde
von
der
Kirche
gewährt.
WikiMatrix v1
It
is
not
clear
if
the
request
was
granted.
Es
ist
jedoch
nicht
bekannt,
ob
dem
Ersuchen
stattgegeben
wurde.
WikiMatrix v1