Übersetzung für "Request for change" in Deutsch
So
I
maintain
my
request
for
a
change
of
legal
base.
Daher
bleibe
ich
bei
meiner
Forderung
nach
einer
Änderung
der
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
That
application
was
accompanied
by
the
relevant
data
supporting
the
request
for
the
change.
Der
Antrag
enthielt
die
entsprechenden
Informationen
zur
Untermauerung
des
Antrags
auf
Änderung.
DGT v2019
Any
request
for
a
change
of
administrative
status
must
be
submitted
to
the
administration.
Anträge
auf
Änderung
der
dienstrechtlichen
Stellung
sind
der
Verwaltung
zuzuleiten.
EUbookshop v2
You
can
request
any
change
for
free!
Sie
können
jede
Änderung
kostenlos
anfordern!
CCAligned v1
The
change
request
for
the
change
is
stored
by
means
of
the
engineering
change
number
in
the
change
state.
Die
Änderungsanforderung
der
Änderung
wird
dabei
anhand
der
Änderungsnummer
im
Änderungsstand
hinterlegt.
ParaCrawl v7.1
The
same
applies
if
we
incur
additional
costs
due
to
customer's
request
for
a
change
in
the
delivery
date.
Dasselbe
gilt,
wenn
der
Kunde
eine
Änderung
des
Liefertermins
wünscht
und
uns
hierdurch
Mehrkosten
entstehen.
ParaCrawl v7.1
The
request
for
a
change
of
the
reservation
must
be
submitted
in
a
written
form
(by
e-mail,
fax
or
by
mail).
Der
Antrag
auf
Reservationsänderung
muss
in
schriftlicher
Form
(E-Mail,
Fax
oder
Brief)
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
Request
for
any
change
shall
be
exclusively
in
writing,
and
submitted
directly
by
the
Customer.
Die
Anfrage
für
solche
Änderungen
werden
exklusiv
in
Schriftform
gemacht
und
direkt
von
dem
Kunden
eingereicht.
CCAligned v1
Request
for
change
or
cancellation
can
be
done
only
in
writing
(e-mail
or
fax).
Antrag
auf
Änderung
oder
Stornierung
kann
nur
schriftlich
erfolgen
(E-Mail
oder
Fax).
ParaCrawl v7.1
Instructions
that
go
beyond
the
service
agreed
upon
within
the
scope
of
the
Contract
shall
be
treated
as
a
request
for
a
service
change.
Weisungen,
die
über
die
vertraglich
vereinbarte
Leistung
hinausgehen,
werden
als
Antrag
auf
Leistungsänderung
behandelt.
ParaCrawl v7.1
I
should
like
to
focus
on
what
seems
to
be
the
basis
of
my
report:
the
request
for
a
change
to
the
legal
basis
of
the
establishment
of
the
European
Information
System.
Ich
möchte
mich
vielmehr
auf
den
Hauptaspekt
meines
Berichts
konzentrieren,
nämlich
die
Forderung
nach
einer
grundlegenden
Rechtsänderung
im
Hinblick
auf
die
Einführung
des
Europäischen
Informationssystems.
Europarl v8
Once
a
year
and
after
any
change
to
their
technical
characteristics
or
following
a
request
for
a
change
in
fishing
category
necessitating
the
use
of
a
different
type
of
fishing
gear,
EU
vessels
holding
a
licence
under
this
Protocol
shall
report
to
a
Moroccan
port
to
undergo
the
inspections
required
by
the
legislation
in
force.
Einmal
jährlich
sowie
nach
jeder
Änderung
der
technischen
Merkmale
oder
nach
einem
mit
dem
Einsatz
anderen
Fanggeräts
verbundenen
Antrag
auf
Änderung
der
Fischereikategorie
sind
die
Schiffe
der
Europäischen
Union,
die
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Protokolls
im
Besitz
einer
Fanglizenz
sind,
verpflichtet,
sich
in
einem
marokkanischen
Hafen
einzufinden,
um
sich
einer
nach
den
geltenden
Vorschriften
durchzuführenden
Inspektion
zu
unterziehen.
DGT v2019
As
a
conclusion
to
the
discussion
at
the
previous
meeting
about
the
title
it
was
agreed
that
a
question
mark
should
be
added,
as
initially
intended
when
the
request
for
a
change
was
submitted
to
the
Bureau.
Als
Ergebnis
der
Aussprache
in
der
vorausgegangenen
Sitzung
über
den
Titel
wird
vereinbart,
diesem,
wie
ursprünglich
beabsichtigt,
als
dem
Präsidium
die
Anfrage
für
eine
Änderung
unterbreitet
wurde,
ein
Fragezeichen
hinzuzufügen.
TildeMODEL v2018
Content
of
a
request
for
the
change
of
the
name
or
address
of
the
proprietor
of
an
EU
trade
mark
or
of
the
applicant
for
an
EU
trade
mark
Die
Buchstaben b
und
c
des
ersten
Unterabsatzes
gelten
sinngemäß
für
einen
Antrag
auf
Änderung
des
Namens
oder
der
Anschrift
des
Anmelders
einer
Unionsmarke.
DGT v2019
With
a
view
to
harmonising
with
the
provisions
of
Regulation
(EC)
No
800/1999
the
conditions
under
which
a
licence
holder
is
allowed
to
export
a
product
different
from
the
one
shown
in
section
16
of
the
export
licence,
licence
holders
should
no
longer
be
obliged
to
request
for
a
change
to
be
made
before
the
completion
of
the
export
formalities.
In
dem
Bemühen
um
Harmonisierung
der
Bedingungen,
unter
denen
ein
Lizenzinhaber
ein
Erzeugnis
ausführen
darf,
das
nicht
dem
in
Feld
16
der
Ausfuhrlizenz
genannten
Erzeugnis
entspricht,
mit
den
Vorschriften
der
Verordnung
(EG)
Nr.
800/1999
sollten
die
Lizenzinhaber
nicht
mehr
verpflichtet
sein
müssen,
vor
Abschluss
der
Ausfuhrformalitäten
eine
Änderung
zu
beantragen.
DGT v2019
The
competent
national
authority
shall
decide
on
changes
to
plans
within
three
months
of
receipt
of
the
request
for
change,
after
considering
the
evidence
supplied.
Über
jede
Änderung
des
Plans
entscheidet
die
zuständige
nationale
Behörde
innerhalb
von
drei
Monaten
ab
Eingang
des
Änderungsantrags,
nachdem
sie
die
vorgebrachte
Begründung
geprüft
hat.
DGT v2019
The
competent
authority
of
the
Member
State
shall
decide
on
changes
to
plans
within
three
months
of
receipt
of
the
request
for
change,
after
considering
the
evidence
supplied.
Über
jede
Änderung
des
Plans
entscheidet
die
zuständige
nationale
Behörde
innerhalb
von
drei
Monaten
ab
Eingang
des
Änderungsantrags,
nachdem
sie
die
vorgebrachte
Begründung
geprüft
hat.
DGT v2019