Übersetzung für "Reply on this" in Deutsch

So I cannot yet give a definitive reply on this.
Daher kann man hier noch keine endgültige Antwort geben.
Europarl v8

I look forward to your earliest possible reply on this important matter.
Ich erwarte Ihre schnellstmögliche Antwort in dieser wichtigen Angelegenheit.
ParaCrawl v7.1

I undertake to give the honourable Member a reply on this issue later on this week.
Ich werde dem Herrn Abgeordneten Ende dieser Woche eine Antwort auf seine Anfrage zukommen lassen.
Europarl v8

One very illustrating reply on this question is set out in Annex 16 (]).
Eine sehr aufschlußreiche Ant­wort auf diese Frage ist in Anhang 16 (!) wiedergege­ben.
EUbookshop v2

Lastly, the second thing we are asking the Commission - and we would appreciate a reply on this, too - concerns a point that is critical for us, namely the fact that a Community list of articles containing asbestos for which an exemption applies has not yet been adopted, and so we are of course asking for this as soon as possible, by 2012, to enable better control and a better understanding.
Das Zweite, worum wir die Kommission ersuchen - und auch hier würden wir eine Antwort begrüßen - betrifft einen Punkt, den wir als kritisch erachten, nämlich die Tatsache, dass bisher auf Gemeinschaftsebene noch keine Liste asbesthaltiger Erzeugnisse verabschiedet wurde, für die Ausnahmeregelungen gelten, und daher fordern wir, dies so bald wie möglich, bis 2012, nachzuholen, um eine bessere Kontrolle und ein besseres Verständnis gewährleisten zu können.
Europarl v8

I already had an opportunity to reply to questions on this matter, which was raised by Mrs Gonzales and Mr Diaz, at the July session.
Ich hatte bereits auf der Juli-Tagung Gelegenheit, diesbezügliche Fragen, die mir von Frau González und Herrn Diaz gestellt wurden, zu beantworten.
Europarl v8

The ETF start-up is purely an initiative for job creation, irrespective of the field or type of small or medium-sized enterprise - Mrs Ewing, I reply to you on this point - and of course, for the smallest companies, companies which are set up or run by women, there are no constraints or limits in this field.
Das ETF-Startkapitalprogramm ist ganz einfach eine Initiative zur Schaffung von Arbeitsplätzen unabhängig von der Branche oder der Art der KMU, und natürlich - Frau Ewing, damit antworte ich auf Ihre Anfrage - gibt es hier keine Auflage oder Einschränkung für Kleinstunternehmen, die von Frauen gegründet oder geführt werden.
Europarl v8

If I am unable to give you an immediate reply on this today, it is because it was precisely my intention, in this policy paper, to invite the Member States to adopt a position, for there will never be a European Research Area if it stems solely from the will of the Commission.
Und wenn ich Ihnen heute noch keine Antwort geben kann, dann liegt das daran, dass ich in dieser Leitlinienvorlage die Mitgliedstaaten zu ebendiesem Punkt zu einer Stellungnahme auffordern möchte, denn es wird keinen europäischen Forschungsraum geben, der nur dem Willen der Kommission entspricht.
Europarl v8

I also asked you how the Commission might monitor this aid, and you did not reply to me on this point because there is in fact no real monitoring.
Ich habe Sie auch zu der Kontrolle befragt, die die Kommission im Falle derartiger Beihilfen durchführen könnte, und Sie haben diesen Punkt gar nicht beantwortet, weil in Wirklichkeit gar keine wirkliche Kontrolle stattfindet.
Europarl v8

As the GOC decided not to reply to questions on this programme, merely stating that the sampled exporters had not benefited from it, the Commission bases its findings on the evidence available on the file according to Article 28 of the basic Regulation.
Da die chinesische Regierung beschloss, die Fragen zu dieser Regelung nicht zu beantworten, und lediglich angab, die in die Stichprobe einbezogenen Ausführer hätten sie nicht in Anspruch genommen, stützt die Kommission ihre Feststellungen nach Artikel 28 der Grundverordnung auf die im Dossier enthaltenen Informationen.
DGT v2019

It welcomed the intention by the SG/HR and the Commission to present urgent concrete proposals to enable an early substantive reply on this important matter, including the application to Kosovars of the same criteria as to the other protagonists in the region regarding delivery of assistance.
Er begrüßte die Absicht des Generalsekretärs des Rates/Hohen Vertreters für die GASP und der Kommission, mit Dringlichkeit konkrete Vorschläge zu unterbreiten, um eine baldige substantielle Antwort in dieser wichtigen Angelegenheit zu ermöglichen, auch hinsichtlich des Erfordernisses, bei der Leistung von Hilfe dieselben Kriterien auf die Kosovaren anzuwenden wie auf die anderen Protagonisten in der Region.
TildeMODEL v2018

By pursuing the path of criticism of aid and of nation alization, a lot of old problems are being brought to the surface, and Mr Andriessen gave a well-chosen reply on this point yesterday.
Was diesen Punkt be trifft, so sind wir ebenso einverstanden wie mit dem Vorschlag, der auf die Einführung gemeinschafdicher Verfahren abzielt, mit dem in die Gemeinschaft ein geführte Güter geprüft und genehmigt werden sollen.
EUbookshop v2