Übersetzung für "Reply on this" in Deutsch
So
I
cannot
yet
give
a
definitive
reply
on
this.
Daher
kann
man
hier
noch
keine
endgültige
Antwort
geben.
Europarl v8
I
look
forward
to
your
earliest
possible
reply
on
this
important
matter.
Ich
erwarte
Ihre
schnellstmögliche
Antwort
in
dieser
wichtigen
Angelegenheit.
ParaCrawl v7.1
I
undertake
to
give
the
honourable
Member
a
reply
on
this
issue
later
on
this
week.
Ich
werde
dem
Herrn
Abgeordneten
Ende
dieser
Woche
eine
Antwort
auf
seine
Anfrage
zukommen
lassen.
Europarl v8
One
very
illustrating
reply
on
this
question
is
set
out
in
Annex
16
(]).
Eine
sehr
aufschlußreiche
Antwort
auf
diese
Frage
ist
in
Anhang
16
(!)
wiedergegeben.
EUbookshop v2
Lastly,
the
second
thing
we
are
asking
the
Commission
-
and
we
would
appreciate
a
reply
on
this,
too
-
concerns
a
point
that
is
critical
for
us,
namely
the
fact
that
a
Community
list
of
articles
containing
asbestos
for
which
an
exemption
applies
has
not
yet
been
adopted,
and
so
we
are
of
course
asking
for
this
as
soon
as
possible,
by
2012,
to
enable
better
control
and
a
better
understanding.
Das
Zweite,
worum
wir
die
Kommission
ersuchen
-
und
auch
hier
würden
wir
eine
Antwort
begrüßen
-
betrifft
einen
Punkt,
den
wir
als
kritisch
erachten,
nämlich
die
Tatsache,
dass
bisher
auf
Gemeinschaftsebene
noch
keine
Liste
asbesthaltiger
Erzeugnisse
verabschiedet
wurde,
für
die
Ausnahmeregelungen
gelten,
und
daher
fordern
wir,
dies
so
bald
wie
möglich,
bis
2012,
nachzuholen,
um
eine
bessere
Kontrolle
und
ein
besseres
Verständnis
gewährleisten
zu
können.
Europarl v8
I
already
had
an
opportunity
to
reply
to
questions
on
this
matter,
which
was
raised
by
Mrs
Gonzales
and
Mr
Diaz,
at
the
July
session.
Ich
hatte
bereits
auf
der
Juli-Tagung
Gelegenheit,
diesbezügliche
Fragen,
die
mir
von
Frau
González
und
Herrn
Diaz
gestellt
wurden,
zu
beantworten.
Europarl v8
The
ETF
start-up
is
purely
an
initiative
for
job
creation,
irrespective
of
the
field
or
type
of
small
or
medium-sized
enterprise
-
Mrs
Ewing,
I
reply
to
you
on
this
point
-
and
of
course,
for
the
smallest
companies,
companies
which
are
set
up
or
run
by
women,
there
are
no
constraints
or
limits
in
this
field.
Das
ETF-Startkapitalprogramm
ist
ganz
einfach
eine
Initiative
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
unabhängig
von
der
Branche
oder
der
Art
der
KMU,
und
natürlich
-
Frau
Ewing,
damit
antworte
ich
auf
Ihre
Anfrage
-
gibt
es
hier
keine
Auflage
oder
Einschränkung
für
Kleinstunternehmen,
die
von
Frauen
gegründet
oder
geführt
werden.
Europarl v8
If
I
am
unable
to
give
you
an
immediate
reply
on
this
today,
it
is
because
it
was
precisely
my
intention,
in
this
policy
paper,
to
invite
the
Member
States
to
adopt
a
position,
for
there
will
never
be
a
European
Research
Area
if
it
stems
solely
from
the
will
of
the
Commission.
Und
wenn
ich
Ihnen
heute
noch
keine
Antwort
geben
kann,
dann
liegt
das
daran,
dass
ich
in
dieser
Leitlinienvorlage
die
Mitgliedstaaten
zu
ebendiesem
Punkt
zu
einer
Stellungnahme
auffordern
möchte,
denn
es
wird
keinen
europäischen
Forschungsraum
geben,
der
nur
dem
Willen
der
Kommission
entspricht.
Europarl v8
I
also
asked
you
how
the
Commission
might
monitor
this
aid,
and
you
did
not
reply
to
me
on
this
point
because
there
is
in
fact
no
real
monitoring.
Ich
habe
Sie
auch
zu
der
Kontrolle
befragt,
die
die
Kommission
im
Falle
derartiger
Beihilfen
durchführen
könnte,
und
Sie
haben
diesen
Punkt
gar
nicht
beantwortet,
weil
in
Wirklichkeit
gar
keine
wirkliche
Kontrolle
stattfindet.
Europarl v8
As
the
GOC
decided
not
to
reply
to
questions
on
this
programme,
merely
stating
that
the
sampled
exporters
had
not
benefited
from
it,
the
Commission
bases
its
findings
on
the
evidence
available
on
the
file
according
to
Article
28
of
the
basic
Regulation.
Da
die
chinesische
Regierung
beschloss,
die
Fragen
zu
dieser
Regelung
nicht
zu
beantworten,
und
lediglich
angab,
die
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Ausführer
hätten
sie
nicht
in
Anspruch
genommen,
stützt
die
Kommission
ihre
Feststellungen
nach
Artikel
28
der
Grundverordnung
auf
die
im
Dossier
enthaltenen
Informationen.
DGT v2019
It
welcomed
the
intention
by
the
SG/HR
and
the
Commission
to
present
urgent
concrete
proposals
to
enable
an
early
substantive
reply
on
this
important
matter,
including
the
application
to
Kosovars
of
the
same
criteria
as
to
the
other
protagonists
in
the
region
regarding
delivery
of
assistance.
Er
begrüßte
die
Absicht
des
Generalsekretärs
des
Rates/Hohen
Vertreters
für
die
GASP
und
der
Kommission,
mit
Dringlichkeit
konkrete
Vorschläge
zu
unterbreiten,
um
eine
baldige
substantielle
Antwort
in
dieser
wichtigen
Angelegenheit
zu
ermöglichen,
auch
hinsichtlich
des
Erfordernisses,
bei
der
Leistung
von
Hilfe
dieselben
Kriterien
auf
die
Kosovaren
anzuwenden
wie
auf
die
anderen
Protagonisten
in
der
Region.
TildeMODEL v2018
By
pursuing
the
path
of
criticism
of
aid
and
of
nation
alization,
a
lot
of
old
problems
are
being
brought
to
the
surface,
and
Mr
Andriessen
gave
a
well-chosen
reply
on
this
point
yesterday.
Was
diesen
Punkt
be
trifft,
so
sind
wir
ebenso
einverstanden
wie
mit
dem
Vorschlag,
der
auf
die
Einführung
gemeinschafdicher
Verfahren
abzielt,
mit
dem
in
die
Gemeinschaft
ein
geführte
Güter
geprüft
und
genehmigt
werden
sollen.
EUbookshop v2