Übersetzung für "Replying" in Deutsch
I
am
replying
on
behalf
of
my
colleague,
Commissioner
Almunia.
Ich
antworte
im
Namen
meines
Kollegen,
Kommissar
Almunia.
Europarl v8
Naturally,
it
could
have
done
so
by
replying
to
our
questions.
Das
hätte
er
natürlich
durch
die
Beantwortung
unserer
Fragen
tun
können.
Europarl v8
This
is
what
I
was
talking
about
when
replying
to
the
question
about
the
Directives
on
non-discrimination.
Darauf
war
ich
bei
meiner
Antwort
auf
die
Frage
zur
Nichtdiskriminierungs-Richtlinie
eingegangen.
Europarl v8
And
will
the
Commissioner
be
replying
to
the
debate
as
a
whole
at
the
end?
Und
wird
er
am
Ende
der
Debatte
antworten?
Europarl v8
You
are
not
replying
to
my
question,
Commissioner.
Sie
beantworten
meine
Anfrage
nicht,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
I
am
replying
to
the
last
speaker
but
one
from
the
other
side.
Ich
antworte
hiermit
auf
den
vorletzten
Redner
von
der
anderen
Seite.
Europarl v8
The
Princess
without
replying
glanced
at
Koznyshev.
Die
Fürstin
blickte,
ohne
ihm
zu
antworten,
Kosnüschew
an.
Books v1
I'm
sorry
for
not
replying
to
your
letter
earlier.
Entschuldige,
dass
ich
nicht
früher
auf
deinen
Brief
geantwortet
habe!
Tatoeba v2021-03-10
I'm
sorry
for
not
replying
to
your
email
earlier.
Entschuldige,
dass
ich
nicht
eher
auf
deinen
Netzbrief
geantwortet
habe!
Tatoeba v2021-03-10
Another
user
made
a
submission
without
replying
to
the
questionnaire.
Ein
anderer
Verwender
nahm
Stellung,
ohne
jedoch
den
Fragebogen
zu
beantworten.
JRC-Acquis v3.0
Norway
was
the
only
EFTA
State
replying
to
the
questionnaire.
Norwegen
war
der
einzige
EFTA-Staat,
der
den
Fragebogen
beantwortete.
DGT v2019
Replying
briefly,
Mr
Jaschick
thanked
members
for
their
comments.
In
einer
kurzen
Erwiderung
bedankt
sich
Herr
JASCHICK
für
die
Bemerkungen
der
Mitglieder.
TildeMODEL v2018
In
addition,
several
users
submitted
comments
without
replying
to
the
questionnaire.
Außerdem
übermittelten
mehrere
Verwender
schriftliche
Stellungnahmen,
ohne
den
Fragebogen
zu
beantworten.
DGT v2019
In
addition,
two
users
submitted
comments
without
replying
to
the
questionnaire.
Außerdem
übermittelten
zwei
Verwender
schriftliche
Stellungnahmen,
ohne
den
Fragebogen
zu
beantworten.
DGT v2019
In
addition,
one
importer
submitted
comments
without
replying
to
the
questionnaire.
Außerdem
nahm
ein
Einführer
Stellung,
ohne
jedoch
den
Fragebogen
zu
beantworten.
DGT v2019
Replying
to
such
consultations
entail
a
responsibility
and
liability
for
the
auction
monitor.
Mit
der
Beantwortung
solcher
Konsultationen
übernimmt
die
Auktionsaufsicht
eine
Verantwortung
und
Haftung.
DGT v2019
Replying,
the
Commission
representative
noted
that:
In
seiner
Antwort
führte
der
KOMMISSIONSVERTRETER
sinngemäß
folgendes
aus:
TildeMODEL v2018
In
the
meantime
BEB
will
shorten
its
maximum
response
time
for
replying
to
access
request.
In
der
Zwischenzeit
wird
BEB
seine
Höchsterwiderungszeit
zur
Beantwortung
der
Zugangsanträge
verkürzen.
TildeMODEL v2018