Übersetzung für "A reply" in Deutsch
Unfortunately,
I
have
yet
to
receive
a
reply.
Ich
habe
leider
noch
keine
Antwort
bekommen.
Europarl v8
I
thank
you
and
I
await
a
reply.
Ich
danke
Ihnen
und
warte
auf
eine
Antwort.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
for
a
reply.
Ich
ersuche
den
Herrn
Kommissar
um
eine
Antwort.
Europarl v8
Do
you
have
a
reply
to
this
question,
Mr
Koumoutsakos?
Haben
Sie
eine
Antwort
auf
diese
Frage,
Herr
Koumoutsakos?
Europarl v8
That
question
is
therefore
rejected
as
is
the
possibility
of
a
reply.
Ihre
Anfrage
wird
deshalb
ebenso
wie
die
Möglichkeit
einer
Antwort
abgelehnt.
Europarl v8
They
will
get
a
reply
in
writing.
Sie
werden
eine
schriftliche
Antwort
erhalten.
Europarl v8
I
thank
the
President-in-Office,
Mr
Mitchell,
for
a
very
full
reply.
Ich
danke
dem
amtierenden
Ratspräsidenten,
Herrn
Mitchell,
für
seine
ausführliche
Antwort.
Europarl v8
I
would
be
glad
to
get
a
reply
to
that
question.
Ich
würde
mich
freuen,
eine
Antwort
auf
diese
Frage
zu
hören.
Europarl v8
This
is
a
very
disappointing
reply
from
the
Council.
Diese
Antwort
des
Rates
ist
sehr
enttäuschend.
Europarl v8
That
is
a
pretty
confusing
reply.
Dies
ist
eine
ziemlich
verwirrende
Antwort.
Europarl v8
I
hope
we
can
come
to
a
positive
reply.
Ich
hoffe,
wir
gelangen
zu
einer
konstruktiven
Antwort.
Europarl v8
I
will
have
to
give
you
a
written
reply
to
this
question.
Ich
muß
Ihnen
diese
Frage
schriftlich
beantworten.
Europarl v8
No
producer
or
exporter
in
the
PRC
or
Thailand
submitted
a
reply
to
the
questionnaire.
Kein
Hersteller
oder
Ausführer
in
der
VR
China
oder
Thailand
beantwortete
den
Fragebogen.
DGT v2019
A
questionnaire
reply
was
received
from
one
Korean
exporting
producer.
Von
einem
koreanischen
ausführenden
Hersteller
ging
eine
Antwort
auf
den
Fragebogen
ein.
DGT v2019
The
Commission
sent
a
questionnaire
to
the
company
and
received
a
reply
within
the
deadline.
Die
Kommission
sandte
dem
Unternehmen
einen
Fragebogen
zu
und
erhielt
fristgerecht
eine
Antwort.
DGT v2019
I
should
like
a
reply
from
you
to
this
particular
but
specific
question.
Ich
hätte
gerne
eine
Antwort
auf
diese
besondere,
aber
spezielle
Frage.
Europarl v8
I
should
have
the
courtesy
of
a
reply
in
this
House.
Ich
verdiene
die
Höflichkeit
einer
Antwort
in
diesem
Parlament.
Europarl v8
You
will
also
then
receive
a
reply.
Dann
werden
Sie
auch
eine
Antwort
bekommen.
Europarl v8
In
this
case
too
I
believe
we
have
a
positive
reply.
Auch
dazu
haben
wir
meines
Erachtens
jetzt
eine
positive
Antwort
erhalten.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
the
President-in-Office
for
a
very
full
reply.
Ich
möchte
dem
amtierenden
Ratspräsidenten
für
seine
sehr
präzise
Antwort
danken.
Europarl v8
You
have
prepared
a
written
reply
for
us.
Sie
haben
eine
schriftliche
Antwort
für
uns
vorbereitet.
Europarl v8