Übersetzung für "In reply to your" in Deutsch
This
document
was
produced
on
[current
date]
in
reply
to
your
request
for
information.
Dieses
Dokument
wurde
am
[Datum]
aufgrund
Ihrer
Informationsanfrage
erstellt.
TildeMODEL v2018
You
will
receive
other
details
in
reply
to
your
bid!
Sie
erhalten
weitere
detaillierte
Informationen
als
Antwort
auf
Ihr
Gebot!
CCAligned v1
We
will
of
course
be
happy
to
reply
in
writing
to
your
enquiry.
Selbstverständlich
beantworten
wir
Ihre
Anfragen
gerne
auch
schriftlich.
CCAligned v1
I
say
this
in
reply
to
your
statements
that
we
should
look
at
the
support
side.
Dies
sage
ich
als
Reaktion
auf
Ihre
Hinweise,
daß
man
sich
nach
Beihilfen
umsehen
muß.
Europarl v8
If
there
is
any
stock,
we
will
inform
you
with
details
in
reply
to
your
enquiry.
Wenn
es
irgendeinen
Vorrat
gibt,
informieren
wir
Sie
mit
Details
in
Beantwortung
Ihrer
Untersuchung.
ParaCrawl v7.1
Mr
Graefe
zu
Baringdorf,
in
reply
to
your
comments
about
market
measures,
I
said
that
intervention
in
itself
could
never
solve
the
problem.
Herr
Abgeordneter,
zu
Ihrer
Feststellung
bezüglich
der
Marktmaßnahmen:
Ich
habe
gesagt,
daß
die
Intervention
allein
nicht
in
der
Lage
sein
wird,
das
Problem
zu
lösen.
Europarl v8
Mr
Cabrol,
in
reply
to
your
question
as
to
whether
a
health
observatory
should
be
set
up,
I
would
say
that
this
would
make
no
difference
at
all
to
the
situation
we
are
faced
with
regarding
BSE.
Herr
Abgeordneter,
was
Ihre
Frage
anbelangt,
ob
man
so
ein
Observatorium
einrichten
sollte,
so
glaube
ich,
daß
dies
an
der
Situation,
mit
der
wir
derzeit
im
Zusammenhang
mit
BSE
konfrontiert
sind,
überhaupt
nichts
ändern
würde.
Europarl v8
In
reply
to
your
second
question,
all
I
can
say
is
that
I
do
not
know
nothing
about
it
and
therefore
cannot
give
you
an
answer.
Auf
die
zweite
Frage
muß
ich
Ihnen
sagen,
daß
ich
keinerlei
Kenntnis
über
die
Angelegenheit
habe
und
daher
nichts
dazu
sagen
kann.
Europarl v8
At
present
that
is
all
I
can
say
in
reply
to
your
question
whether
there
may
be
a
delay.
Derzeit
kann
ich
Ihnen
nicht
mehr
zu
Ihrer
Frage
sagen,
ob
es
zu
einer
Verzögerung
kommen
würde.
Europarl v8
In
reply
to
your
second
question
I
would
refer
to
the
EU
statement
of
22
February
1999
which
notes
the
Turkish
Government's
assurances
that
Abdullah
Öcalan
will
receive
a
fair
trial.
Zu
Ihrer
zweiten
Frage
verweise
ich
auf
die
Erklärung
der
Europäischen
Union
vom
22.
Februar
1999,
in
der
dieser
die
Zusicherung
der
türkischen
Regierung
zur
Kenntnis
nimmt,
Abdullah
Öcalan
werde
einen
fairen
Prozeß
erhalten.
Europarl v8
As
I
just
said
in
reply
to
your
Spanish
colleague's
question,
it
is
up
to
the
Commission
to
submit
proposals
to
the
Council
for
initiatives
in
this
area.
Wie
ich
auch
eben
in
der
Antwort
auf
die
Frage
des
spanischen
Kollegen
schon
gesagt
habe,
ist
es
Aufgabe
der
Kommission,
dem
Rat
Vorschläge
für
Initiativen
auf
diesem
Gebiet
vorzulegen.
Europarl v8
In
reply
to
your
second
question,
Mr
Arroni,
I
would
say
that
the
political
intent
is
certainly
that
of
the
Italian
Government.
In
Beantwortung
Ihrer
zweiten
Frage,
Herr
Arroni,
möchte
ich
sagen,
daß
bei
der
italienischen
Regierung
sicherlich
der
politische
Wille
besteht.
Europarl v8
Mr
Posselt,
in
reply
to
your
supplementary
I
have
to
say
that
the
Commission
is
indeed
running
late.
Herr
Kollege,
zu
Ihrer
Zusatzfrage
muß
ich
sagen,
daß
die
Kommission
tatsächlich
in
Verzug
ist.
Europarl v8
Mr
Crowley,
in
reply
to
your
question,
let
me
refer
you
to
the
Council's
common
position
as
adopted
on
14
April
and
forwarded
to
the
European
Parliament
that
same
day.
Herr
Abgeordneter,
ich
möchte
zur
Beantwortung
Ihrer
Frage
auf
den
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates,
der
am
14.
April
angenommen
wurde
und
am
selben
Tag
an
das
Europäische
Parlament
weitergeleitet
wurde,
verweisen.
Europarl v8
I
now
invite
Commissioner
Byrne
to
reply
in
detail
to
your
questions
on
this
debate
which
I
am
finding
very
constructive.
Ich
bitte
nun
Kommissar
Byrne,
die
Fragen,
die
in
dieser,
wie
ich
finde,
äußerst
konstruktiven
Debatte
aufgeworfen
wurden,
analytisch
zu
antworten.
Europarl v8
So
in
reply
to
your
question
as
to
whether
the
Commission
has
considered
halting
EU
funding
to
the
Global
Fund,
I
would
inform
you
that
the
Commission
has
notified
the
Global
Fund
Executive
Director
and
the
Board
members
that
the
EU
contributions
are
being
put
on
hold.
In
Beantwortung
Ihrer
Frage,
ob
die
Kommission
in
Erwägung
gezogen,
dem
GFATM
keine
weiteren
EU-Mittel
mehr
zukommen
zu
lassen,
möchte
ich
Sie
darüber
informieren,
dass
die
Kommission
den
Geschäftsführer
und
den
Vorstand
des
Globalen
Fonds
davon
in
Kenntnis
gesetzt
hat,
dass
die
Zahlung
von
EU-Beträgen
ausgesetzt
wird.
Europarl v8
In
reply
to
your
second
question,
as
I
said
earlier,
the
European
Union
cannot
solve
this
problem
alone.
Was
Ihre
zweite
Frage
betrifft,
so
habe
ich
bereits
gesagt,
dass
die
Europäische
Union
allein
das
Problem
nicht
lösen
kann.
Europarl v8