Übersetzung für "Renewing" in Deutsch

This is the only acceptable basis for renewing the Lisbon Strategy.
Dies ist die einzig annehmbare Basis für die Erneuerung der Strategie von Lissabon.
Europarl v8

Soil varies enormously but it should be living and renewing.
Böden sind ungeheuer vielfältig, aber sie sollten leben und selbst erneuernd sein.
Europarl v8

Instead, let us nurture the inherent power of our economy to keep renewing itself.
Fördern wir stattdessen die unserer Wirtschaft innewohnenden Kräfte, sich ständig zu erneuern!
Europarl v8

This alone prompts us to consider renewing and amending it.
Das allein ist schon Grund genug, über dessen Erneuerung und Veränderung nachzudenken.
Europarl v8

Those carriers which are still operating air services will be submitted to an evaluation with a view to renewing their AOCs.
Die noch tätigen Luftfahrtunternehmen werden einer Bewertung hinsichtlich einer Verlängerung ihrer Luftverkehrsbetreiberzeugnisse unterzogen.
DGT v2019

It is a question of renewing the solidarity pact between generations.
Es geht also darum, den Solidaritätspakt zwischen den Generationen zu erneuern.
TildeMODEL v2018

Renewing the mandate of the Inter-institutional Monitoring Group (see )
Verlängerung des Mandats der interinstitutionellen Gruppe zur Überwachung der Wertpapiermärkte (siehe )
TildeMODEL v2018

Its priorities include renewing physical and social resources.
Zu den Schwerpunkten des Programms zählt die Erneuerung der physischen und sozialen Ressourcen.
TildeMODEL v2018

Somehow, I have the feeling of renewing an old acquaintance.
Irgendwie habe ich das Gefühl, eine alte Bekanntschaft zu erneuern.
OpenSubtitles v2018

It must've been renewing its molecular structure from one microsecond to the next.
Es muss seine molekulare Struktur mit jeder Mikrosekunde erneuern können.
OpenSubtitles v2018

For these reasons, the Commission is therefore renewing the mandates of the following coordinators:
Daher hat die Kommission die Mandate der folgenden Koordinatoren erneuert:
TildeMODEL v2018