Übersetzung für "Renewed impetus" in Deutsch
However,
they
alone
are
not
enough
to
give
renewed
impetus
to
the
pace
of
reform.
Sie
reichen
allein
aber
nicht
aus,
um
das
Reformtempo
erneut
zu
beleben.
Europarl v8
Moreover,
the
EU
should
give
renewed
impetus
to
the
UN
reform.
Darüber
hinaus
sollte
die
EU
der
UN-Reform
neuen
Schwung
verleihen.
TildeMODEL v2018
Last,
but
by
no
means
least,
we
sought
to
give
renewed
coherence
and
impetus
to
the
European
Union’s
external
agenda.
Nicht
zuletzt
wollten
wir
der
außenpolitischen
Agenda
der
Europäischen
Union
erneut
Kohärenz
und
Dynamik
verleihen.
Europarl v8
Money-laundering
and
counter-terrorism
were
the
watchwords
when
this
was
given
renewed
impetus
in
the
aftermath
of
11
September.
Einen
erneuten
Schub
gab
es
nach
dem
11.
September,
Stichworte
sind
Geldwäsche
und
Terrorbekämpfung.
Europarl v8
Enlargement
gives
renewed
impetus
to
the
Union’s
strategic
relationship
with
Russia.
Durch
die
Erweiterung
wird
die
strategische
Partnerschaft
der
Union
mit
Russland
neue
Impulse
erhalten.
Europarl v8
In
March,
the
EU
gave
renewed
impetus
to
food
security
in
developing
countries
with
two
new
policy
frameworks.
Im
März
gab
die
EU
mit
zwei
neuen
Strategien
der
Ernährungssicherheit
in
Entwicklungsländern
neue
Impulse.
EUbookshop v2
The
ad
hoc
ministerial
meeting
which
will
take
place
in
Palermo
on
3
and
4
June
will
be
an
opportunity
to
assess
jointly,
with
all
the
Mediterranean
partners,
the
activities
undertaken
under
the
Euro-Mediterranean
partnership
and
to
give
it
a
renewed
impetus
in
view
of
the
next
formal
ministerial
meeting
in
Germany
in
April
1999.
Das
Ad-hoc-Ministertreffen,
das
am
3.
und
4.
Juni
in
Palermo
stattfinden
wird,
schafft
eine
Gelegenheit,
die
im
Rahmen
der
Partnerschaft
Europa/Mittelmeer
unternommenen
Schritte
gemeinsam
mit
allen
Partnern
am
Mittelmeer
zu
bewerten
und
dieser
Partnerschaft
mit
Blick
auf
das
nächste
offizielle
Ministertreffen
im
April
1999
in
Deutschland
neuen
Schwung
zu
verleihen.
Europarl v8
I
am
sure
that
the
new
plan
will
provide
a
renewed
impetus
for
economic
growth,
competitiveness,
cohesion
and
job
protection
in
Europe,
at
the
same
time
showing
that
the
EU
budget
is
a
tool
aimed
at
putting
European
citizens
first
and
which
can
provide
specific
responses
so
as
to
be
instrumental
in
helping
to
overcome
the
recent
economic
crisis
that
has
affected
our
continent.
Ich
bin
sicher,
das
neue
Programm
wird
für
zusätzliche
Impulse
für
Wirtschaftswachstum,
Wettbewerbsfähigkeit,
Zusammenhalt
und
den
Schutz
von
Arbeitsplätzen
in
Europa
setzen
und
gleichzeitig
zeigen,
dass
der
EU-Haushalt
ein
Instrument
ist,
bei
dem
die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
an
erster
Stelle
stehen,
und
das
konkrete
Lösungen
zur
Bewältigung
der
aktuellen
Wirtschaftskrise
bietet,
von
der
unser
Kontinent
betroffen
ist.
Europarl v8
The
trade
negotiations
have
been
slow
in
the
past
but
they
gained
a
renewed
impetus
last
autumn
with
a
detailed
South
African
offer.
Die
Handelsgespräche
sind
in
der
Vergangenheit
eher
schleppend
vorangekommen,
haben
aber
letzten
Herbst
durch
ein
detailliertes
Angebot
Südafrikas
neuen
Antrieb
erhalten.
Europarl v8
Continuing
in
that
vein,
there
is
a
need
to
put
a
stop
to
corruption,
to
resolve
the
social
problems
arising
from
the
economic
crisis
in
Asia
and
to
give
renewed
impetus
to
the
badly
affected
Indonesian
economy.
Dazu
gehört
auch
die
Unterbindung
der
Korruption,
die
Lösung
der
sozialen
Probleme
im
Anschluß
an
die
asiatische
Wirtschaftskrise
und
die
Notwendigkeit,
die
hier
stark
beeinträchtigte
indonesische
Wirtschaft
wieder
anzukurbeln.
Europarl v8
In
addition
to
measures
to
prevent
unemployment,
we
must
create
a
mechanism
to
give
renewed
impetus
to
the
European
Union's
economic
growth.
Zusätzlich
zu
den
Maßnahmen
zur
Verhinderung
der
Arbeitslosigkeit
müssen
wir
einen
Mechanismus
schaffen,
um
dem
Wirtschaftswachstum
der
Europäischen
Union
neue
Impulse
zu
geben.
Europarl v8
All
of
this
taking
good
account
of
the
renewed
impetus
provided
by
the
Laeken
European
Council
of
14
and
16
December
2001,
which
put
the
emphasis
on
the
necessary
balance
between
the
protection
of
refugees
in
accordance
with
the
principles
of
the
Geneva
Convention
of
1951,
the
legitimate
aspiration
for
a
better
life
and
the
Union
and
its
Member
States'
capacity
for
receiving
refugees.
Große
Aufmerksamkeit
fand
dabei
der
neuerliche
Impuls,
der
vom
Europäischen
Rat
von
Laeken
am
14.
und
15.
Dezember
2001
ausging
und
mit
dem
der
Akzent
auf
das
erforderliche
Gleichgewicht
zwischen
dem
Schutz
der
Flüchtlinge
gemäß
den
Prinzipien
der
Genfer
Konvention
von
1951,
dem
legitimen
Streben
nach
einem
besseren
Leben
und
der
Aufnahmefähigkeit
der
Union
und
ihrer
Mitgliedstaaten
gesetzt
wurde.
Europarl v8
The
Spring
Summit
will
also
focus
on
the
Lisbon
Agenda
and
I
welcome
the
presidency's
proposal
to
give
renewed
impetus
to
the
reform
goals
agreed
at
Lisbon.
Zu
den
Schwerpunkten
des
Frühjahrsgipfels
wird
auch
die
Lissabonner
Agenda
gehören,
und
ich
begrüße
den
Vorschlag
des
Ratsvorsitzes,
die
in
Lissabon
festgelegten
Reformziele
mit
neuem
Elan
anzugehen.
Europarl v8
We
expect
to
be
able
to
put
together
an
ambitious
package
that
will
give
renewed
impetus.
Wir
erwarten,
dass
wir
ein
ambitiöses
Paket
schnüren
können,
das
der
transatlantischen
Wirtschaftskooperation
einen
neuen
Impetus
gibt.
Europarl v8
I
think
that
the
growing
awareness
among
governments,
politicians
in
general,
civil
society
and
public
opinion
of
issues
concerning
climate
change,
the
environmental
challenges
facing
us
and,
in
particular,
combating
desertification,
climate
change
and
water
shortages,
will
help
us
to
press
ahead,
with
confidence,
optimism,
and
a
renewed
impetus
in
combating
the
serious
environmental
problems
that
we
shall
increasingly
have
to
face.
Meines
Erachtens
werden
das
wachsende
Bewusstsein
der
Regierungen,
von
Politikern
generell,
der
Zivilgesellschaft
und
der
Öffentlichkeit
in
Bezug
auf
den
Klimawandel,
die
ökologischen
Herausforderungen,
denen
wir
uns
gegenübersehen,
und
vor
allem
die
Bekämpfung
der
Wüstenbildung,
des
Klimawandels
und
der
Verknappung
der
Wasserressourcen
dazu
beitragen,
dass
wir
den
Kampf
gegen
ernste
Umweltprobleme,
mit
denen
wir
uns
zunehmend
auseinander
setzen
müssen,
mit
Zuversicht,
Optimismus
und
neuem
Elan
führen
können.
Europarl v8
Quality
comparisons
-
be
they
internal
or
external
-
generate
competition,
and
if
the
quality
of
education
in
European
schools
is
enhanced
as
a
result,
and
the
three-fold
challenge
posed
by
the
information
society,
globalisation
and
rapid
scientific
and
technological
change
is
taken
into
account,
then
this
report
will
have
achieved
its
goal
of
giving
renewed
impetus
to
efforts
in
the
field
of
education,
and
a
major
step
forward
will
have
been
taken
at
European
level.
Qualitätsvergleiche
-
ob
intern
oder
extern
-
schaffen
Wettbewerb,
und
wenn
dadurch
die
Qualität
der
Ausbildung
an
europäischen
Schulen
gesteigert
und
auch
der
dreifachen
Herausforderung
Informationsgesellschaft,
Globalisierung
und
rascher
wissenschaftlicher
und
technologischer
Wandel
Rechnung
getragen
wird,
dann
hat
dieser
Bericht
sein
Ziel
erreicht,
den
Bildungsanstrengungen
einen
neuen
Impuls
zu
verleihen,
und
es
ist
ein
wesentlicher
Schritt
auf
europäischer
Ebene
gesetzt
worden.
Europarl v8
We
intend
to
use
the
Spring
European
Council
this
year
to
give
renewed
focus
and
impetus
to
the
Lisbon
Agenda.
Wir
wollen
die
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
in
diesem
Jahr
nutzen,
um
die
Lissabonner
Agenda
wieder
in
den
Blickpunkt
zu
rücken
und
ihr
neue
Dynamik
zu
verleihen.
Europarl v8
The
step
we
are
taking
on
this
journey
today
should
also
give
renewed
impetus
to
the
European
integration
process,
because
the
lack
of
a
truly
political
European
Union
will
be
even
more
tangible
from
today.
Unser
heutiger
Schritt
auf
diesem
Weg
muss
auch
dem
europäischen
Integrationsprozess
neue
Impulse
verleihen,
denn
das
Fehlen
einer
wirklich
politischen
Europäischen
Union
wird
ab
heute
noch
deutlicher
spürbar
sein.
Europarl v8
In
the
external
relations
area
we
sought
to
give
renewed
coherence
and
impetus
to
the
European
Union’s
complex
external
agenda
guided
by
the
European
security
strategy
adopted
by
the
European
Council
last
December.
Im
Bereich
Außenbeziehungen
haben
wir
versucht,
der
komplexen
außenpolitischen
Agenda
der
Europäischen
Union
erneut
Kohärenz
und
Dynamik
zu
verleihen,
die
ganz
im
Zeichen
der
vom
Rat
im
vergangenen
Dezember
angenommenen
Europäischen
Sicherheitsstrategie
steht.
Europarl v8
The
Committee
on
Budgetary
Control
and
this
House
have
always
supported
and
encouraged
the
Commission
in
this
and
with
this
discharge
process
Parliament
has
given
renewed,
and
greater,
impetus
for
reform.
Der
Ausschuss
für
Haushaltskontrolle
und
dieses
Hohe
Haus
haben
die
Kommission
immer
darin
unterstützt
und
gefördert,
und
mit
diesem
Entlastungsprozess
ist
der
Impetus
für
die
Reform
durch
das
Parlament
erneut
erheblich
verstärkt
worden.
Europarl v8
I
believe
that,
at
a
time
when
some
would
expect
the
Union
to
be
in
disarray,
an
agreement
on
the
financial
perspective
would
show
its
determination
to
overcome
problems
and
help
generate
renewed
political
impetus.
Gerade
in
einer
Zeit,
in
der
einige
Verwirrung
und
Orientierungslosigkeit
in
der
Union
erwarten,
wäre
eine
Einigung
über
die
Finanzielle
Vorausschau
ein
Signal,
das
zeigen
würde,
dass
die
Union
entschlossen
ist,
die
Probleme
zu
überwinden,
und
das
neuen
Schwung
in
ihre
Politik
bringen
könnte.
Europarl v8
After
the
unsuccessful
referendum
on
the
Constitutional
Treaty,
and
without
a
common
foreign
and
energy
policy,
let
us
at
least
expand
the
Euro
zone
and
give
the
European
Union
renewed
impetus
for
growth.
Nach
dem
erfolglosen
Referendum
über
den
Verfassungsvertrag
und
in
Ermangelung
einer
gemeinsamen
Außen-
und
Energiepolitik
sollten
wir
wenigstens
das
Euro-Währungsgebiet
erweitern
und
das
Wachstum
in
der
Europäischen
Union
wieder
ankurbeln.
Europarl v8
Taken
together
,
the
programmes
show
a
welcome
political
commitment
on
the
part
of
the
Member
States
and
the
Community
,
which
could
give
renewed
impetus
to
the
implementation
of
structural
reforms
.
Zusammengenommen
zeugen
die
Programme
von
einem
begrüßenswerten
politischen
Engagement
seitens
der
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaft
,
das
der
Durchführung
von
Strukturreformen
neue
Impulse
verleihen
könnte
.
ECB v1