Übersetzung für "Remind myself" in Deutsch

KKM: And I had to remind myself of a lot of things, too.
Und ich musste mich selbst auch an viele Dinge erinnern.
TED2020 v1

You remind me of myself at a young age.
Du erinnerst mich an mich selbst, als ich jung war.
Tatoeba v2021-03-10

You remind me of myself.
Du erinnerst mich an mich selbst.
Tatoeba v2021-03-10

Finch, you remind me of myself when I was a young man.
Finch, Sie erinnern mich an mich selbst als jungen Mann.
OpenSubtitles v2018

I have to remind myself you're not really a complete person.
Ich hatte vergessen, dass Sie kein normaler Mensch sind.
OpenSubtitles v2018

You remind me of myself at your age.
Du erinnerst mich an mich selbst, als ich in deinem Alter war.
OpenSubtitles v2018

To remind myself never to trust someone again.
Um mich selbst daran zu erinnern, niemandem je mehr zu trauen.
OpenSubtitles v2018

I keep this to remind myself to be grateful.
Die soll mich dran erinnern, immer dankbar zu sein.
OpenSubtitles v2018

And on tough days... I remind myself of that.
Und an den harten Tagen... erinnerte ich mich daran.
OpenSubtitles v2018

I need to remind myself, life's better with friends.
Ich darf nicht vergessen, dass das Leben mit Freunden besser ist.
OpenSubtitles v2018

I have to remind myself that he's actually gone.
Ich muss mir immer wieder klarmachen, dass er wirklich tot ist.
OpenSubtitles v2018

To remind myself that I'm making the right choice.
Um mich daran zu erinnern, dass ich die richtige Wahl getroffen habe.
OpenSubtitles v2018

Remind myself that this is real.
Mich dran erinnern das, das echt ist.
OpenSubtitles v2018

I needed to remind myself of who you once were.
Ich musste mich darin erinnern, wer Sie einmal waren.
OpenSubtitles v2018

I needed to remind myself that Lana left for a reason.
Ich musste mich daran erinnern, dass Lana einen Grund hatte, wegzugehen.
OpenSubtitles v2018

You remind me of myself when I was your age.
Du erinnerst mich daran, wie ich in deinem Alter war.
OpenSubtitles v2018

I have to remind myself sometimes.
Daran muss ich mich manchmal erinnern.
OpenSubtitles v2018

I just need to remind myself Kyle's in a better place.
Ich sage mir immer, dass Kyle an einem besseren Ort ist.
OpenSubtitles v2018

I just have to remind myself that coincidences do happen.
Ich muss mir nur klarmachen, dass es tatsächlich Zufälle gibt.
OpenSubtitles v2018

But when I look into your eyes they remind me of myself seeking revenge back then.
Wenn ich in deine Augen sehe... erinnerst du mich an mich selbst.
OpenSubtitles v2018

You remind me of myself when I was younger.
Du erinnerst mich an mich selber, als ich jünger war.
OpenSubtitles v2018