Übersetzung für "I remind you" in Deutsch
I
wish
to
remind
you
that
you
have
an
opportunity
to
vote.
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
Sie
die
Chance
haben,
abzustimmen.
Europarl v8
I
would
just
remind
you
of
the
exposure
of
the
recent
deceptions
that
were
practised
with
regard
to
BSE
meat.
Ich
erinnere
nur
an
die
Aufdeckung
der
kürzlichen
Betrügereien
mit
BSE-Fleisch.
Europarl v8
I
would
simply
remind
you
of
the
resolutions
in
Berlin,
Rio
and
Kyoto.
Ich
möchte
nur
an
die
Beschlüsse
von
Berlin,
Rio
und
Kyoto
erinnern.
Europarl v8
I
may
remind
you,
if
you
need
reminding,
that
we
are
opposed
to
Kosovo
being
partitioned.
Ich
betone
nochmals,
daß
wir
gegen
eine
Unterteilung
des
Kosovo
sind.
Europarl v8
There
are
some
basic
truths
of
which
I
must
remind
you.
Es
gibt
einige
grundlegende
Wahrheiten,
an
die
ich
erinnern
will.
Europarl v8
In
this
regard,
I
only
need
remind
you
of
the
debate
on
passenger
name
records,
for
example.
Diesbezüglich
muss
ich
Sie
beispielsweise
nur
an
die
Debatte
über
die
Fluggastdatensätze
erinnern.
Europarl v8
I
would
remind
you,
for
example,
of
the
port
of
Granadilla.
Ich
möchte
Sie
beispielsweise
an
den
Hafen
von
Granadilla
erinnern.
Europarl v8
May
I
briefly
remind
you
of
the
background.
Ich
erinnere
kurz
an
die
bisherige
Geschichte.
Europarl v8
I
would
just
remind
you
of
the
Save
programme.
Ich
möchte
nur
an
das
SAVE-Programm
erinnern.
Europarl v8
I
would
just
remind
you
of
the
Altener
programme.
Da
möchte
ich
nur
an
das
ALTENER-Programm
erinnern.
Europarl v8
May
I
remind
you
that
demonstrations
in
the
public
gallery
are
prohibited.
Ich
weise
darauf
hin,
daß
Demonstrationen
auf
der
Zuschauertribüne
untersagt
sind.
Europarl v8
I
must
remind
you
of
what
I
have
actually
proposed
in
my
amendments.
Ich
muss
Ihnen
in
Erinnerung
rufen,
welche
Änderungen
ich
vorgeschlagen
habe.
Europarl v8
I
would
remind
you
of
the
Agency
for
Fundamental
Rights
in
Vienna.
Ich
erinnere
an
die
Agentur
in
Wien.
Europarl v8
I
need
not
remind
you
what
a
difficult
job
that
was
at
first.
Ich
erinnere
daran,
wie
schwierig
dieser
Anfang
gewesen
ist.
Europarl v8
I
would
just
remind
you
of
our
report.
Ich
darf
Sie
an
den
Bericht
erinnern.
Europarl v8
It
is
against
that
background
that
I
wish
to
remind
you
of
the
situation
in
Angola.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
an
die
Lage
in
Angola
erinnern.
Europarl v8
I
would
remind
you
of
our
debate
on
aid
for
Russia.
Ich
erinnere
nur
an
unsere
Debatte
über
die
Rußlandhilfe.
Europarl v8
I
remind
you
that
we
work
in
a
market
place.
Ich
erinnere
Sie
daran,
dass
wir
auf
einem
Marktplatz
arbeiten.
Europarl v8
I
would
remind
you
that
a
referendum
is
due
to
take
place
in
that
country
at
the
end
of
June.
Ich
verweise
darauf,
dass
dort
Ende
Juni
ein
Referendum
stattfinden
soll.
Europarl v8
I
would
remind
you
that
there
are
no
explanations
of
vote
concerning
emergency
matters.
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
keine
Stimmerklärungen
zu
den
Dringlichkeiten
vorliegen.
Europarl v8
I
would
remind
you
that
the
vote
is
to
take
place
at
12.30.
Ich
erinnere
Sie
daran,
dass
diese
Abstimmung
erst
um
12.30
Uhr
stattfindet.
Europarl v8
May
I
remind
you
of
the
rights
of
the
small
States.
Darf
ich
Sie
an
die
Rechte
der
kleinen
Staaten
erinnern?
Europarl v8
May
I
remind
you
of
the
approach
underlying
the
proposal
for
a
directive.
Ich
möchte
an
den
Ansatz
erinnern,
der
dem
Richtlinienvorschlag
zugrunde
liegt.
Europarl v8
I
would
nevertheless
remind
you
that
divorce...
Unabhängig
davon
möchte
ich
darauf
verweisen,
dass
die
Scheidung
...
Europarl v8