Übersetzung für "Remains outstanding" in Deutsch
Obviously,
the
question
of
the
consequences
of
using
such
weapons
remains
outstanding.
Bleibt
natürlich
immer
noch
die
Frage
nach
den
Folgen
des
Einsatzes
solcher
Waffen.
Europarl v8
Winifred
Wagner
remains
the
outstanding
personality
of
the
Wagner
Family
in
the
20th
century.
Winifred
Wagner
bleibt
die
herausragende
historische
Persönlichkeit
der
Wagner-Familie
im
20.Jahrhundert.
ParaCrawl v7.1
It
is
and
remains
a
really
outstanding,
crispy
and
fruity
recommendation!
Er
ist
und
bleibt
eine
wirklich
herausragende,
knackig-fruchtige
Empfehlung!
ParaCrawl v7.1
Nonetheless,
Enqelab-e
saur
remains
an
outstanding
contemporary
document.
Trotzdem
bleibt
Enqelab-e
saur
ein
großartiges
Zeitdokument.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
remains
optimistic
that
outstanding
issues
can
all
be
resolved.
Die
Kommission
bleibt
zuversichtlich,
dass
in
sämtlichen
ausstehenden
Fragen
eine
Lösung
gefunden
wird.
TildeMODEL v2018
Of
course,
not
definitely,
as
she
remains
the
outstanding
queen
of
dressage
at
the
time.
Natürlich
nicht
definitiv,
denn
sie
bleibt
die
unbestrittene
und
überragende
Königin
der
Dressur.
ParaCrawl v7.1
Although
this
update
packs
some
extra
power,
the
control
remains
outstanding.
Obwohl
dieses
Update
etwas
mehr
Leistung
bringt,
ist
die
Kontrolle
noch
immer
herausragend.
ParaCrawl v7.1
While
recognising
that
a
border
dispute
with
Slovenia
remains
outstanding,
we
do
not
think
that
bilateral
disputes
can
be
allowed
to
delay
Croatia's
membership.
Obwohl
wir
uns
des
noch
ausstehenden
Grenzstreits
mit
Slowenien
bewusst
sind,
dürfen
bilaterale
Streitigkeiten
unserer
Ansicht
nach
nicht
dafür
herhalten,
Kroatiens
Mitgliedschaft
zu
verzögern.
Europarl v8
There
remains
the
outstanding
difficulty
about
firms
and
sectors
whose
costs
may
dramatically
increase
to
the
point
where
their
competitive
position
could
be
destroyed.
Nach
wie
vor
ungelöst
sind
die
schwerwiegenden
Probleme
in
Unternehmen
und
Sektoren,
in
denen
die
Kosten
möglicherweise
so
drastisch
ansteigen
werden,
daß
sie
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
verlieren.
Europarl v8
However,
the
whole
of
the
hedging
instrument
must
be
allocated
to
those
repricing
time
periods
because
the
Standard
[6]
does
not
permit
a
hedging
relationship
to
be
designated
for
only
a
portion
of
the
time
period
during
which
a
hedging
instrument
remains
outstanding.
Das
gesamte
Sicherungsinstrument
muss
jedoch
diesen
Zinsanpassungsperioden
zugeordnet
werden,
da
der
Standard
[6]
untersagt,
eine
Sicherungsbeziehung
nur
für
einen
Teil
der
Zeit,
in
der
das
Sicherungsinstrument
in
Umlauf
ist,
einzusetzen.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
where
a
consumer
has
a
foreign
currency
loan,
the
creditor
warns
the
consumer
on
a
regular
basis
on
paper
or
on
another
durable
medium
at
least
where
the
value
of
the
total
amount
payable
by
the
consumer
which
remains
outstanding
or
of
the
regular
instalments
varies
by
more
than
20
%
from
what
it
would
be
if
the
exchange
rate
between
the
currency
of
the
credit
agreement
and
the
currency
of
the
Member
State
applicable
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
credit
agreement
were
applied.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
der
Kreditgeber
einen
Verbraucher,
der
einen
Fremdwährungskredit
aufgenommen
hat,
auf
Papier
oder
auf
einem
anderen
dauerhaften
Datenträger
regelmäßig
zumindest
dann
warnt,
wenn
der
Wert
des
vom
Verbraucher
noch
zu
zahlenden
Gesamtbetrags
oder
der
regelmäßigen
Raten
um
mehr
als
20
%
von
dem
Wert
abweicht,
der
gegeben
wäre,
wenn
der
Wechselkurs
zwischen
der
Währung
des
Kreditvertrags
und
der
Währung
des
Mitgliedstaats
zum
Zeitpunkt
des
Abschlusses
des
Kreditvertrags
angewandt
würde.
DGT v2019
If
part
of
the
consideration
paid
does
relate
to
a
modification
of
the
terms
of
the
remaining
part
of
the
liability,
the
entity
shall
allocate
the
consideration
paid
between
the
part
of
the
liability
extinguished
and
the
part
of
the
liability
that
remains
outstanding.
Ist
dies
der
Fall,
hat
das
Unternehmen
das
gezahlte
Entgelt
zwischen
dem
getilgten
und
dem
noch
ausstehenden
Teil
der
Verbindlichkeit
aufzuteilen.
DGT v2019
If
an
enforcement
event
occurs
while
an
obligation
as
described
in
paragraph
1
remains
outstanding,
the
obligation
may
be
the
subject
of
a
close-out
netting
provision.
Tritt
ein
Verwertungs-
oder
Beendigungsfall
ein,
solange
eine
in
Absatz
1
beschriebene
Verpflichtung
noch
offen
ist,
so
kann
sie
in
die
Aufrechnung
für
einen
solchen
Fall
einbezogen
werden.
TildeMODEL v2018