Übersetzung für "Remaining outstanding" in Deutsch

When a loan goes into default the originator will repay the remaining outstanding invested principal.
Wenn ein Darlehen in Verzug gerät, zahlt der Originator Ihr verbleibende investierte Kapital zurück.
ParaCrawl v7.1

First: the European Union will strive to encourage Russia to resolve the last remaining outstanding multilateral issues to facilitate WTO accession before the end of 2011, building on the EU-Russia bilateral agreement reached in 2004 and last December.
Erstens: Die Europäische Union wird danach streben, Russland zu ermutigen, die letzten ausstehenden multilateralen Fragen zu lösen, um den WTO-Beitritt vor Ende 2011 zu erleichtern, und dabei auf das 2004 und im vergangenen Dezember erreichte bilaterale EU-Russland-Abkommen aufbauen.
Europarl v8

We discussed the importance of maintaining the momentum of the accession negotiations and of tackling the remaining outstanding issues.
Wir sprachen darüber, wie wichtig es ist, das Tempo der Beitrittsverhandlungen beizubehalten und die Energie bei der Behandlung der noch ausstehenden Themen zu bewahren.
Europarl v8

Finally, the arbitration agreement of November 2009 between Slovenia and Croatia on the handling of the bilateral border issue has started a new momentum in the negotiations process which, I trust, Croatia will be able to seize by intensifying its efforts to address the remaining outstanding issues.
Schließlich hat die Schiedsvereinbarung zwischen Slowenien und Kroatien vom November 2009 über die Handhabung der bilateralen Grenzfrage neuen Schwung in den Verhandlungsprozess gebracht, den Kroatien meiner Ansicht nach durch intensivierte Bemühungen bei der Behandlung der noch ausstehenden Fragen sicherlich aufgreifen kann.
Europarl v8

Note is taken of the progress made towards cooperation with this international court, as well as of the remaining matters outstanding, especially now that General Gotovina has been handed over to the Court.
Wir stellen fest, dass bezüglich der Zusammenarbeit mit diesem internationalen Gerichtshof Fortschritte erzielt wurden, aber auch noch offene Fragen bestehen, insbesondere jetzt, da General Gotovina dem Gerichtshof überstellt worden ist.
Europarl v8

We in the German Presidency are delighted that we have been able to reach a prior agreement with the European Parliament on the remaining outstanding issues.
Als amtierende Ratspräsidentschaft freuen wir uns, dass wir zu dieser Richtlinie im Vorfeld eine Einigung mit dem Europäischen Parlament über die letzten noch offenen Fragen erzielen konnten.
Europarl v8

Nevertheless, the first reaction from the UN after receiving an unofficial translation, has been cautiously positive, and the Commission hopes, therefore, that the remaining outstanding issues can be resolved so that the UN can improve the new court and the agreement between the Cambodian government and the United Nations can be implemented expeditiously.
Davon abgesehen war die erste Reaktion der VN nach Erhalt einer inoffiziellen Übersetzung verhalten positiv und die Kommission hofft nun, dass die noch offenen Fragen gelöst werden können, damit der neue Gerichtshof mit Hilfe der UNO verbessert und das Abkommen zwischen der kambodschanischen Regierung und den Vereinten Nationen schnell umgesetzt werden können.
Europarl v8

In this process, the role and the importance of the State Union of Serbia and Montenegro is of outstanding importance, not only for geo-strategic or security reasons, but even more because of the further promotion of democratic and European standards in the approach to the resolution of the remaining outstanding issues of this region on European integration, among which the issue of Kosovo is, certainly, of particular importance.
In diesem Prozess kommt der Staatenunion von Serbien und Montenegro eine herausragende Bedeutung zu, nicht nur aus geostrategischen oder sicherheitspolitischen Gründen, sondern vielmehr auch aus Gründen der Förderung demokratischer und europäischer Normen im Bemühen um die Lösung noch offener Fragen der europäischen Integration dieser Region, wobei der Kosovofrage natürlich ganz besondere Bedeutung zukommt.
Europarl v8

Since the available 2017 quota for white marlin in the Atlantic Ocean is not sufficient, by letter of 9 August 2017, Spain requested to apply the remaining deduction, including outstanding deductions from previous years, on the 2017 quota for swordfish in the Atlantic Ocean, North of 5° N (SWO/AN05N).
Da die für 2017 verfügbare Quote für Weißen Marlin im Atlantik nicht ausreicht, hat Spanien mit Schreiben vom 9. August 2017 darum gebeten, die verbleibenden Abzüge, einschließlich noch ausstehender Abzüge aus vorangehenden Jahren, von der Quote 2017 für Schwertfisch im Atlantik, nördlich von 5° N (SWO/AN05N), vorzunehmen.
DGT v2019

However, since the subordinated debts have been bought back in the last years and the remaining outstanding subordinated debts are small, those losses would not compensate the additional State aid required to repay the other, more senior, debt holders [68].
Da jedoch die nachrangigen Verbindlichkeiten in den letzten Jahren zurückgekauft wurden und die verbleibenden noch ausstehenden nachrangigen Verbindlichkeiten gering sind, würden diese Verluste nicht die zusätzlichen staatlichen Beihilfen aufwiegen, die benötigt würden, um die anderen vorrangigeren Gläubiger auszuzahlen [68].
DGT v2019

To this end, both sides will continue to work diligently to resolve the few remaining outstanding issues which concern primarily some legal and procedural aspects.
Hierzu werden beide Seiten weiterhin angestrengt an der Lösung der noch offenen Punkte arbeiten, die sich vor allem auf einige Rechts- und Verfahrensfragen beziehen.
TildeMODEL v2018

The President stressed that work will also continue on the Regulation on the SE statute proper in order to settle the remaining outstanding issues in that context.
Die Präsidentin betonte, daß auch hinsichtlich der Verordnung über das Statut der SE die Arbeit weitergehen wird, um die dort noch offenen Fragen zu klären.
TildeMODEL v2018

It requested the Permanent Representatives Committee to continue work on the remaining outstanding questions so as to enable the Council to reach an agreement.
Er ersuchte den Ausschuss der Ständigen Vertreter die Beratungen über die verbleibenden offenen Fragen fortzusetzen, damit der Rat eine Einigung hierüber erzielen kann.
TildeMODEL v2018

It asked the Permanent Representatives Committee to rapidly resolve the remaining outstanding issues so as to establish a general approach that will enable the presidency to start negotiations with the European Parliament.
Er ersuchte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, die verbleibenden offenen Fragen rasch zu regeln, damit eine allgemeine Ausrichtung festgelegt werden kann, die es dem Vorsitz ermöglichen wird, die Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament aufzunehmen.
TildeMODEL v2018

Further to the progress achieved on the new rules for banks' capital requirements, the remaining outstanding technical issues must be rapidly finalised in order to allow final agreement to be reached by the end of the month.
Nach den Fortschritten im Zusammenhang mit den neuen Vorschriften über die Eigenkapitalanforderungen für Banken müssen die noch offenen technischen Fragen rasch abschließend geklärt werden, damit bis Ende dieses Monats eine endgültige Einigung erzielt werden kann.
TildeMODEL v2018

The Council instructed the relevant Council preparatory bodies to flesh out the three options, and asked the Article 36 Committee to work on the remaining outstanding issues on Europol participation to joint investigative teams and the right to ask Member States to initiate investigations.
Der Rat beauftragte seine zuständigen Vorbereitungsgremien, diese drei Optionen inhaltlich weiter auszugestalten, und ersuchte den Ausschuss "Artikel 36", die Fragen zu erörtern, die in Bezug auf die Teilnahme von Europol an gemeinsamen Ermittlungsgruppen und das Recht Europols, die Mitgliedstaaten um die Einleitung von Ermittlungen in speziellen Fällen zu ersuchen, noch offen sind.
TildeMODEL v2018

The Council will discuss the remaining outstanding issues including whether fire prevention measures, involving a yearly budget increase in the order of 0,5 million €, should be included in the Regulation.
Der Rat wird die noch offenen Punkte erörtern, darunter die Frage, ob Maßnahmen zum Schutz gegen Waldbrände, durch die das jährliche Budget um etwa 0,5 Mio. € steigen würde, in die Verordnung aufgenommen werden sollten.
TildeMODEL v2018

In the social policy area, work on coordination of the social security systems must be pursued vigorously with a view to resolving the remaining outstanding chapters as soon as possible.
Auf dem Gebiet der Sozialpolitik müssen die Arbeiten zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit energisch vorangebracht werden, damit die noch offenen Kapitel so bald wie möglich abgeschlossen werden können.
TildeMODEL v2018