Übersetzung für "Remains a concern" in Deutsch

Volatility in gross capital flows also remains a concern.
Auch die Volatilität bei den Bruttokapitalflüssen bietet weiterhin Anlass zur Sorge.
News-Commentary v14

Security, too, remains a serious concern.
Auch die Sicherheit bleibt ein ernstes Problem.
News-Commentary v14

However, the situation of most Roma communities remains a matter of concern.
Allerdings bietet die Situation der meisten Roma-Gemeinschaften weiterhin Anlass zur Sorge.
TildeMODEL v2018

The continued politicisation of the public administration, however, remains a serious concern.
Die anhaltende Politisierung der öffentlichen Verwaltung gibt jedoch weiterhin Anlass zu ernster Besorgnis.
TildeMODEL v2018

High unemployment remains a main concern.
Die hohe Arbeitslosigkeit bleibt die größte Sorge.
TildeMODEL v2018

In both countries, the situation of the independent media remains a source of concern.
In beiden Staaten gibt die Lage der unabhängigen Medien weiterhin Anlaß zur Sorge.
TildeMODEL v2018

The employment rate of older workers remains a concern.
Die Beschäftigungsquote bei älteren Arbeitskräften bietet weiterhin Anlass zur Besorgnis.
TildeMODEL v2018

The protection of copyright remains a constant concern for Member States and the Commission.
Der Schutz des Urheberrechts ist den Mitgliedstaaten und der Kommission ein ständiges Anliegen.
TildeMODEL v2018

Youth unemployment remains a major concern in Wallonia.
Die Jugendarbeitslosigkeit ist in Walloniennach wie vor ein sehr großes Problem.
EUbookshop v2

In both countries, the situation of the indepen­dent media remains a source of concern.
In beiden Staaten gibt die Lage der unabhängigen Medien weiterhin Anlaß zur Sorge.
EUbookshop v2

Consequently, the state of the European Union's environment remains a serious concern.
Der Zustand der Umwelt ist in der Europäischen Union also weiterhin besorgniserregend.
EUbookshop v2

Overall, drug trafficking remains a serious concern.
Generell gibt der Drogenhandel weiterhin Anlass zu großer Sorge.
EUbookshop v2

The pollution of rivers,lakes and groundwater remains a concern all over the world.
Die Verschmutzungvon Flüssen, Seen und Grundwasserbeständen verursacht auf der ganzen Welt Besorgnis.
EUbookshop v2

The quality of registers too remains a concern.
Anlaß zur Sorge gibt auch die Qualität der Register.
EUbookshop v2

The outlook for inflation remains a cause of concern in the Community, particularly in 1993.
Die Inflationsaussichten bereiten in der Gemeinschaft vor allem 1993 nach wie vor Sorge.
EUbookshop v2

Respect for human rights remains a constant concern of the Twelve.
Die Achtung der Menschenrechte ist und bleibt ein wichtiges Anliegen der Zwölf.
EUbookshop v2

Youth integration into working life remains therefore a major concern for the Community.
Die Einbeziehung der Jugendlichen in das Arbeitsleben bleibt deshalb eine Hauptsorge der Gemeinschaft.
EUbookshop v2