Übersetzung für "Remained steady" in Deutsch
In
the
medical
therapy
group,
however,
it
remained
steady
at
about
8
percent.
In
der
medizinischen
Therapie-Gruppe
blieb
es
jedoch
stabil
bei
etwa
8
Prozent.
WMT-News v2019
HbA1c
levels
remained
fairly
steady
over
the
six
months
of
treatment
with
Actrapid.
Die
HbA1c-Konzentrationen
blieben
während
der
sechsmonatigen
Behandlung
mit
Actrapid
relativ
stabil.
ELRC_2682 v1
Only
the
production
expectations
remained
steady
in
September.
Nur
die
Produktionserwartungen
blieben
im
September
unverändert.
TildeMODEL v2018
Support
for
enlargement
has
remained
steady
since
the
spring
survey.
Die
Meinungen
zur
Erweiterung
sind
seit
der
Erhebung
vom
Frühjahr
unverändert
geblieben.
TildeMODEL v2018
The
number
of
casualties
in
Austria,
Belgium
and
Spain
has
remained
steady.
In
Österreich,
Belgien
und
Spanien
blieb
die
Zahl
der
Unfallopfer
konstant.
EUbookshop v2
Since
accession,
the
volume
of
milk
output
has
remained
relatively
steady.
Seit
dem
Beitritt
ist
das
Volumen
der
Milchproduktion
relativ
stabil
geblieben.
EUbookshop v2
The
merchandise
trade
surplus
remained
steady
at
ECU
8.6
bn.
Der
Überschuß
im
Warenhandel
blieb
unverändert
bei
8,6
Mrd.
ECU.
EUbookshop v2
The
retail
trade
and
service
sector
confidence
indicators
remained
steady
in
June.
Die
Indikatoren
des
Vertrauens
im
Einzelhandel
und
im
Dienstleistungssektor
blieben
im
Juni
unverändert.
EUbookshop v2
Generally
the
output
of
the
Office's
workshops
remained
steady
during
the
year
under
review
(see
Table
1
7).
Die
Produktion
der
Amtsdruckerei
blieb
im
Berichtszeitraum
insgesamt
stabil
(Tabelle
17).
EUbookshop v2
The
area
under
sugarbeet
has
remained
steady
for
several
years.
Die
Zuckerrübenanbauflächen
sind
seit
mehreren
Wirtschaftsjahren
fast
unverändert
geblieben.
EUbookshop v2
Losses
from
transport
and
industry
have
remained
steady.
Beim
Transport
und
in
der
Industrie
auftretende
Verluste
blieben
unverändert.
EUbookshop v2
Over
the
past
few
years,
open
and
click
rates
have
remained
steady.
Öffnungs-
und
Klickraten
sind
in
den
vergangenen
Jahren
konstant
geblieben.
ParaCrawl v7.1
In
most
countries,
coal
consumption
has
either
declined
slightly
or
remained
steady.
In
den
meisten
Ländern
nahm
der
Kohleverbrauch
entweder
leicht
ab
oder
blieb
unverändert.
EUbookshop v2
The
corrected
quotations
remained
steady
in
the
other
countries.
In
den
übrigen
Ländern
blieben
die
korrigierten
Notierungen
stabil.
ParaCrawl v7.1
Across
Europe,
the
pace
of
implementing
the
country-specific
recommendations
has
remained
largely
steady.
Europaweit
sei
das
Tempo
bei
der
Umsetzung
der
länderspezifischen
Empfehlungen
weitgehend
stabil
geblieben.
ParaCrawl v7.1
Shipment
volumes
remained
steady
in
international
trading.
Im
internationalen
Trading
blieb
die
Versandmenge
konstant.
ParaCrawl v7.1
The
share
of
g
overseas
aid
taken
up
by
the
Fund
has
remained
steady
since
1991,
around
45
%
of
all
Community
overseas
aid.
Der
vom
Entwicklungsfonds
geleistete
Teil
der
gesamten
Entwicklungshilfe
blieb
dabei
seit
1991
stabil
bei
45
%.
Europarl v8
Despite
some
fluctuations
due
to
the
exchange
rate,
the
euro-area’s
export
performance
has
remained
relatively
steady
over
the
past
decade.
Trotz
gewisser
wechselkursbedingter
Schwankungen
ist
die
Exportentwicklung
des
Eurogebiets
im
vergangenen
Jahrzehnt
relativ
stabil
geblieben.
TildeMODEL v2018