Übersetzung für "Remain invested" in Deutsch
We
are
hoping
for
more
upside
here
though,
and
remain
invested.
Hier
hoffen
wir
jedoch
auf
mehr
Bewegung
nach
oben
und
bleiben
investiert.
ParaCrawl v7.1
We
spent
a
lot
of
time
persuading
investors
to
remain
invested.
Wir
verbrachten
sehr
viel
Zeit
damit
Anleger
zu
Ã1?4berzeugen,
investiert
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
scale
of
infrastructure
projects
means
that
they
require
large
amounts
of
capital
to
remain
invested
for
long
periods
of
time.
Die
Größenordnung
von
Infrastrukturprojekten
erfordert,
dass
hohe
Kapitalsummen
für
lange
Zeit
angelegt
bleiben.
DGT v2019
The
funding
from
the
Union
contribution
allocated
to
investment
projects
shall
remain
invested
for
a
specified
length
of
time
that
may
not
extend
beyond
31
March
2034.
Die
den
Investitionsvorhaben
zugewiesenen
Mittel
des
Beitrags
der
Union
müssen
während
einer
bestimmten
Zeitspanne,
die
spätestens
am
31.
März
2034
endet,
investiert
bleiben.
DGT v2019
A
CCP
shall
establish
and
implement
policies
and
procedures
to
ensure
that
the
financial
instruments
in
which
its
financial
resources
are
invested
remain
sufficiently
diversified.
Eine
CCP
sorgt
für
die
Einführung
und
Umsetzung
von
Grundsätzen
und
Verfahren,
die
sicherstellen,
dass
die
Finanzinstrumente,
in
die
ihre
Finanzmittel
investiert
sind,
ausreichend
diversifiziert
bleiben.
DGT v2019
This
reflects
some
indiscriminate
hunt
for
yield
and
beta
and
the
need
to
remain
invested,
as
inflows
into
the
asset
class
have
persisted
through
the
year.
Dies
spiegelt
teilweise
die
willkürliche
Jagd
nach
Rendite
und
Beta
sowie
das
Erfordernis,
investiert
zu
bleiben,
wider,
da
die
Zuflüsse
in
die
Anlageklasse
im
Jahresverlauf
anhielten.
ParaCrawl v7.1
The
manager
must
remain
fully
invested
at
all
times
making
the
investor,
in
consultation
with
his
Investment
Advisor,
responsible
for
proper
asset
allocation.
Die
Führungskraft
muss
bleiben
jederzeit
vollständig
macht
der
Investor
investiert
in
Absprache
mit
seinem
Investment
Advisor,
zuständig
für
die
ordnungsgemäße
Vermögensverwaltung
Allokation.
ParaCrawl v7.1
The
family
shareholders
plan
to
remain
invested
in
the
sector
and
to
acquire
the
shares
of
KWS
SAAT
AG
with
a
part
of
the
revenues
if
necessary.
Die
Familiengesellschafter
beabsichtigen,
in
der
Branche
investiert
zu
bleiben
und
gegebenenfalls
mit
einem
Teil
des
Erlöses
Aktien
der
KWS
SAAT
AG
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
With
a
Lombard
loan
your
assets
remain
invested,
allowing
you
to
retain
all
of
their
related
advantages
such
as
voting
rights
and
dividends
for
equity
holdings.
Mit
einem
Lombardkredit
bleiben
Ihre
Vermögenswerte
angelegt,
sodass
Sie
nicht
auf
deren
Vorzüge,
wie
etwa
Stimmrechte
und
Dividenden
bei
Aktien,
zu
verzichten
brauchen.
ParaCrawl v7.1
Stability
is
key
and
if
you
remain
invested
in
mutual
funds
that
are
less
volatile
then
you
can
invest
and
then
not
give
your
investment
much
thought.
Stabilität
ist
der
Schlüssel,
und
wenn
Sie
bleiben
in
Investmentfonds,
die
weniger
volatil
sind,
dann
investiert
investieren
können
und
dann
nicht
geben
Ihre
Investition
viel
Gedanken.
ParaCrawl v7.1
The
company
was
sold
by
funds
advised
by
Permira,
the
global
private
equity
firm,
who
remain
invested
with
a
substantial
minority
stake.
Die
Verkäufer
des
Unternehmens
sind
von
dem
globalen
Private-Equity-Unternehmen
Permira
beratene
Fonds,
die
auch
weiterhin
substantiell
als
Minderheitsgesellschafter
investiert
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Novavisions
will
remain
invested
with
a
minority
stake,
which
cannot
be
exactly
amounted
before
the
capital
increase
has
been
fully
carried
out.
Novavisions
bleibt
mit
einem
Minderheitsanteil,
welcher
erst
nach
erfolgter
Kapitalerhöhung
genau
beziffert
werden
kann,
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
the
yen
remains
weak,
this
investment
strategy
will
be
a
money
machine.
Solange
der
Yen
schwach
bleibt,
ist
diese
Strategie
eine
einzige
Geldmaschine.
News-Commentary v14
Trade
and
investment
remain
a
cornerstone
of
the
India-EU
relationship.
Handel
und
Investitionen
sind
das
tragende
Element
der
indisch-europäischen
Beziehungen.
TildeMODEL v2018
Investments
remained
low
over
the
period
considered.
Die
Investitionen
verharrten
im
Bezugszeitraum
auf
niedrigem
Niveau.
DGT v2019
Overall,
the
return
on
investments
remained
negative
and
deteriorated
by
2,7
percentage
points
over
the
period
considered.
Insgesamt
blieb
die
Kapitalrendite
negativ
und
verschlechterte
sich
im
Bezugszeitraum
um
2,7
Prozentpunkte.
DGT v2019
Investments
remained
low
during
the
period
considered.
Die
Investitionen
verharrten
im
Bezugszeitraum
auf
niedrigem
Niveau.
DGT v2019
Investments
remained
stable
during
the
period
considered.
Die
Investitionen
blieben
im
Bezugszeitraum
unverändert.
DGT v2019
The
profitability
and
return
on
investment
remained
positive
and
the
cash
flow
also
remained
positive
in
the
RIP.
Rentabilität
und
Kapitalrendite
blieben,
ebenso
wie
der
Cashflow,
im
UZÜ
positiv.
DGT v2019
However,
investments
remained
at
low
level
in
the
IP
in
comparison
with
2009
levels.
Verglichen
mit
2009
waren
die
Investitionen
im
UZ
allerdings
immer
noch
gering.
DGT v2019
Overall,
the
return
on
investments
remained
very
positive
over
the
period
considered.
Insgesamt
blieb
die
Kapitalrendite
im
Bezugszeitraum
sehr
positiv.
DGT v2019
The
gap
with
the
US
in
venture
capital
investment
remains.
Die
Lücke
zu
den
US-amerikanischen
Anlagen
in
Risikokapital
ist
nach
wie
vor
gegeben.
TildeMODEL v2018
Investments
remain
low
despite
its
human
and
natural
resources.
Trotz
der
vorhandenen
Arbeitskräfte
und
natürlichen
Ressourcen
ist
die
Investitionstätigkeit
gering.
TildeMODEL v2018
Interest
expenditure
and
public
investment
remain
low
by
international
comparison.
Der
Anteil
der
Zinszahlungen
und
öffentlichen
Investitionen
ist
im
internationalen
Vergleich
gering.
TildeMODEL v2018
In
most
countries,
domestic
demand
and,
in
particular,
investment
remained
strong.
In
den
meisten
Ländern
blieben
die
Inlandsnachfrage
und
insbesondere
die
Investitionen
kräftig.
EUbookshop v2