Übersetzung für "Remain invested" in Deutsch

We are hoping for more upside here though, and remain invested.
Hier hoffen wir jedoch auf mehr Bewegung nach oben und bleiben investiert.
ParaCrawl v7.1

We spent a lot of time persuading investors to remain invested.
Wir verbrachten sehr viel Zeit damit Anleger zu Ã1?4berzeugen, investiert zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

The scale of infrastructure projects means that they require large amounts of capital to remain invested for long periods of time.
Die Größenordnung von Infrastrukturprojekten erfordert, dass hohe Kapitalsummen für lange Zeit angelegt bleiben.
DGT v2019

The funding from the Union contribution allocated to investment projects shall remain invested for a specified length of time that may not extend beyond 31 March 2034.
Die den Investitionsvorhaben zugewiesenen Mittel des Beitrags der Union müssen während einer bestimmten Zeitspanne, die spätestens am 31. März 2034 endet, investiert bleiben.
DGT v2019

A CCP shall establish and implement policies and procedures to ensure that the financial instruments in which its financial resources are invested remain sufficiently diversified.
Eine CCP sorgt für die Einführung und Umsetzung von Grundsätzen und Verfahren, die sicherstellen, dass die Finanzinstrumente, in die ihre Finanzmittel investiert sind, ausreichend diversifiziert bleiben.
DGT v2019

This reflects some indiscriminate hunt for yield and beta and the need to remain invested, as inflows into the asset class have persisted through the year.
Dies spiegelt teilweise die willkürliche Jagd nach Rendite und Beta sowie das Erfordernis, investiert zu bleiben, wider, da die Zuflüsse in die Anlageklasse im Jahresverlauf anhielten.
ParaCrawl v7.1

The manager must remain fully invested at all times making the investor, in consultation with his Investment Advisor, responsible for proper asset allocation.
Die Führungskraft muss bleiben jederzeit vollständig macht der Investor investiert in Absprache mit seinem Investment Advisor, zuständig für die ordnungsgemäße Vermögensverwaltung Allokation.
ParaCrawl v7.1

The family shareholders plan to remain invested in the sector and to acquire the shares of KWS SAAT AG with a part of the revenues if necessary.
Die Familiengesellschafter beabsichtigen, in der Branche investiert zu bleiben und gegebenenfalls mit einem Teil des Erlöses Aktien der KWS SAAT AG zu erwerben.
ParaCrawl v7.1

With a Lombard loan your assets remain invested, allowing you to retain all of their related advantages such as voting rights and dividends for equity holdings.
Mit einem Lombardkredit bleiben Ihre Vermögenswerte angelegt, sodass Sie nicht auf deren Vorzüge, wie etwa Stimmrechte und Dividenden bei Aktien, zu verzichten brauchen.
ParaCrawl v7.1

Stability is key and if you remain invested in mutual funds that are less volatile then you can invest and then not give your investment much thought.
Stabilität ist der Schlüssel, und wenn Sie bleiben in Investmentfonds, die weniger volatil sind, dann investiert investieren können und dann nicht geben Ihre Investition viel Gedanken.
ParaCrawl v7.1

The company was sold by funds advised by Permira, the global private equity firm, who remain invested with a substantial minority stake.
Die Verkäufer des Unternehmens sind von dem globalen Private-Equity-Unternehmen Permira beratene Fonds, die auch weiterhin substantiell als Minderheitsgesellschafter investiert bleiben.
ParaCrawl v7.1

Novavisions will remain invested with a minority stake, which cannot be exactly amounted before the capital increase has been fully carried out.
Novavisions bleibt mit einem Minderheitsanteil, welcher erst nach erfolgter Kapitalerhöhung genau beziffert werden kann, beteiligt.
ParaCrawl v7.1

As long as the yen remains weak, this investment strategy will be a money machine.
Solange der Yen schwach bleibt, ist diese Strategie eine einzige Geldmaschine.
News-Commentary v14

Trade and investment remain a cornerstone of the India-EU relationship.
Handel und Investitionen sind das tragende Element der indisch-europäischen Beziehungen.
TildeMODEL v2018

Investments remained low over the period considered.
Die Investitionen verharrten im Bezugszeitraum auf niedrigem Niveau.
DGT v2019

Overall, the return on investments remained negative and deteriorated by 2,7 percentage points over the period considered.
Insgesamt blieb die Kapitalrendite negativ und verschlechterte sich im Bezugszeitraum um 2,7 Prozentpunkte.
DGT v2019

Investments remained low during the period considered.
Die Investitionen verharrten im Bezugszeitraum auf niedrigem Niveau.
DGT v2019

Investments remained stable during the period considered.
Die Investitionen blieben im Bezugszeitraum unverändert.
DGT v2019

The profitability and return on investment remained positive and the cash flow also remained positive in the RIP.
Rentabilität und Kapitalrendite blieben, ebenso wie der Cashflow, im UZÜ positiv.
DGT v2019

However, investments remained at low level in the IP in comparison with 2009 levels.
Verglichen mit 2009 waren die Investitionen im UZ allerdings immer noch gering.
DGT v2019

Overall, the return on investments remained very positive over the period considered.
Insgesamt blieb die Kapitalrendite im Bezugszeitraum sehr positiv.
DGT v2019

The gap with the US in venture capital investment remains.
Die Lücke zu den US-amerikanischen Anlagen in Risikokapital ist nach wie vor gegeben.
TildeMODEL v2018

Investments remain low despite its human and natural resources.
Trotz der vorhandenen Arbeitskräfte und natürlichen Ressourcen ist die Investitionstätigkeit gering.
TildeMODEL v2018

Interest expenditure and public investment remain low by international comparison.
Der Anteil der Zinszahlungen und öffentlichen Investitionen ist im internationalen Vergleich gering.
TildeMODEL v2018

In most countries, domestic demand and, in particular, investment remained strong.
In den meisten Ländern blieben die Inlandsnachfrage und insbesondere die Investitionen kräftig.
EUbookshop v2